Anonsas

Collapse
No announcement yet.

AnimeParty Studios

Collapse
X
 
  • Laikas
  • Rodyti
Clear All
new posts
  • Dai-Katana
    Podcast or Death




    • 2004 10 04
    • 687

    AnimeParty Studios

    Manau nemaža Lietuvos Anime gerbėjų ar tiesiog mėgėjų visuomenės dalis yra girdėjusi apie palaipsniu besiplečiančią fan-sub grupę Anime Party Studios. Grupė gyvuoja jau nuo senei (daugiau nei 4-5 metus), kurios "egzistencija" prasidėjo nuo elementaraus IRC kanalo ir tinklapio. Bėgant metams Anime Party Studios (toliau APS) išsivystė į tai, kas jie yra dabar - intensyviai ir kokybiškai verčianti į lietuviškąją kalbą Anime ir išleidžiančią juos tiek lietuviams tiek visai kitai pasaulio Anime mėgėjų bendruomenės daliai (APS subtitruoti Anime dažniausiai yra dviejų kalbų titrų ar kelių kalbų garso takelių).

    Pasisakymo pabaigoje pateiksiu platesnę informaciją kaip ir kur galima pasiekti tam tikras su APS ar APS projektais susijusias zonas. Taip pat šioje temoje bus operatyviai pateikiama informacija apie būsimus planus, naujus leidimus ar kitokią įdomesnę APS veiklą.


    NUORODOS Į PAGRINDINES APS ZONAS:

    ŠIAI AKIMIRKAI APS UŽBAIGTI PROJEKTAI
    • Appleseed - pilnametražis filmas, 2004 metų, sci-fi, mecha žanrai.Techninės charakteristikos:
      * Konteineris - mkv
      * Video - x264 (MPEG4 AVC, H264); 1024x576 (16:9) HD; 23.98fps; ~2300 kbps
      * Audio - AAC Surround (5.1); LC profile; 290 kbps; 48000Hz
      * Subtitles - English and Lithuanian; Advanced SubStation (ASS); soft, styled and etc.


    • REC - 9 dalių po 12 minučių serialas, 2006 metų, comedy, romance žanrai.Techninės charakteristikos:
      * Konteineris - mkv
      * Video - x264 (MPEG4 AVC, H264); ~704x396 ; 25fps; 766 kbps (Special versijai - 1245 kbps, 23.97fps, 848x480)
      * Audio - OGG Vorbis (stereo); 160 kbps; 44-48 Hz
      * Subtitles - Advanced SubStatio (ASS); soft; stilingi ir t.t. :}}



    ŠIUO METU VYKDOMI PROJEKTAI:


    Kas liečia Karas, tai jis vis dar vykdomas dėl to, kad paprasčiausiai kitos 3 dalys dar nėra išleistos.

    Jei turite kokių pasiūlymų ar priekaištų - galite drąsiai juos išsakyti, susisiekti su pačiu APS štabu (Krad arba Ayumi tiek IRC tiek forume), emailu arba man PM.

    Bonusas X] :








    P.S.: Tema sukurta gavus atitinkamų "instancijų" leidimą


    P.S.S.: Pageidautina, kad žmonės, kurie nežiūri lietuviškai subtitruotus Anime, jiems jie nepatinka, tuo labiau kad jų net nematė - bereikalingai nekomentuotų. Paprastas dalykas - jei nepatinka - tai ir nesigilink, tema pati savaime neatsidaro - ant jos reik paspausti. To nedaryti nėra sunku. Ačiū už supratimą.

    With respect,
    Dai.
    Paskutinis pakeitimas nuo Dai-Katana; 2007-02-13, 17:37.

    SKYPE: ANACHRONIX.NOEIN
  • Killerbee
    Iškrypęs dėdulė





    • 2006 12 11
    • 2949

    #2
    Cia toks pusiau offtopic, bet zmogus esi kaip suprantu nusimanantis.... Tas subu formatas ASS. Daznai su juo susiduriu, bet su jo bsplayer ir zoomplayer nifiga nesupranta. Tai as juos tiesiog pervadinu i SSA. Seip dazniausiai suveikia, bet paskutiniu metu turejau problemu. Ten juos gal konvertuot i koki srt galima? Yra koks softas kad per pora peles paspaudimu konvertuotu be problemu? Ar cia kazkokia papildomo softo ar specialaus playerio tam ass reikia? as prie bsplayerio kazkaip jau pripratau.....
    Sry uz lamerishkus klausimu.

    Comment

    • Dai-Katana
      Podcast or Death




      • 2004 10 04
      • 687

      #3
      ASS (Advanced SubStation Alpha) yra skriptas, kuris iš elementaraus teksto leidžia padaryti labai įvairių dalykėlių su video. Tas žodis Advanced ne šiaip sau - jis yra žymiai pranašesnis palyginus su SSA (SubStation Alpha) ;] Tad, jei vadini ASS SSA, vadinasi kalbi apie kitokį formatą. Šiaip pernelyg nesigilinu į visus tuos kodekų/dekoderių/filtrų/muxerių/demuxerių reikalus, nes vistiek iki galo taip ir nebus aišku. Elementariausiai užmesk akį čionais, kur Krad kiek aiškiau nusako kaip reikia atidarinėti APS išleistus Anime.

      Kaip paleisti APS Anime




      Autorius Killerbee
      Tai as juos tiesiog pervadinu i SSA. Seip dazniausiai suveikia...
      O kaip tu ten įsigudrini juos konvertuoti/pervadinti? Jie gi implantuoti į MKV konteinerį (dažniausiai). Atskirai tikrai nebūna. Gal tikrai maišai su SSA ;/ VobSub generuoja ASS scripto kalbą (paleidus video žalia rodyklė systray zonoje).
      Paskutinis pakeitimas nuo Dai-Katana; 2007-02-12, 13:40.

      SKYPE: ANACHRONIX.NOEIN

      Comment

      • Killerbee
        Iškrypęs dėdulė





        • 2006 12 11
        • 2949

        #4
        Autorius Dai-Katana
        ASS (Advanced SubStation Alpha) yra skriptas, kuris iš elementaraus teksto leidžia padaryti labai įvairių dalykėlių su video. Tas žodis Advanced ne šiaip sau - jis yra žymiai pranašesnis palyginus su SSA (SubStation Alpha) ;] Tad, jei vadini ASS SSA, vadinasi kalbi apie kitokį formatą. Šiaip pernelyg nesigilinu į visus tuos kodekų/dekoderių/filtrų/muxerių/demuxerių reikalus, nes vistiek iki galo taip ir nebus aišku. Elementariausiai užmesk akį čionais, kur Krad kiek aiškiau nusako kaip reikia atidarinėti APS išleistus Anime.

        Kaip paleisti APS Anime
        Dekui uz linka, tik jis nelabai padejo. Beda yra ta kad bsplayer ivis nepripazysta ass formato. Zino srt, ssa, sub ir dar kazkokius. Media Player Classic nebandziau. Tikiuosi su juo galima ziurint taiminga ir visa kita koreguot.

        Comment

        • Dai-Katana
          Podcast or Death




          • 2004 10 04
          • 687

          #5
          Autorius Killerbee
          Dekui uz linka, tik jis nelabai padejo. Beda yra ta kad bsplayer ivis nepripazysta ass formato. Zino srt, ssa, sub ir dar kazkokius. Media Player Classic nebandziau. Tikiuosi su juo galima ziurint taiminga ir visa kita koreguot.
          BSPlayeris jau kiek atgyvenęs... Nežinau kada jau naudojau kažką kitko išskyrus Media Player Classic. Jis viską palaiko. Šiaip kodekai ir filtrai formuoja vaizdus, o ne pats plejeris. Kažkada BSPlayer buvo mano mėgiamiausiais, tačiau kažkur prieš 4 metus.

          Svarbu kad pas tave būtų surašyti reikiami kodekai ir švariai, o ne ant viršaus. Gali tiek atskirai pliekti, tiek ir kokį CCCP ar K-Lite pakus. Tiek vienas tiek kitas rodo.

          Taimingas yra reikalingas tik jei turi lievus titrus, kurie nė velnio nesusikalba su vaizdu... Aišku kad MPC turi timing funkciją. Gėda būtų neturėti... (nors tą taiminga vėlgi atlieka tas pats VobSub ;] ).

          SKYPE: ANACHRONIX.NOEIN

          Comment

          • Killerbee
            Iškrypęs dėdulė





            • 2006 12 11
            • 2949

            #6
            Autorius Dai-Katana
            Taimingas yra reikalingas tik jei turi lievus titrus, kurie nė velnio nesusikalba su vaizdu... Aišku kad MPC turi timing funkciją. Gėda būtų neturėti... (nors tą taiminga vėlgi atlieka tas pats VobSub ;] )
            Labai jau daznai man pasitaiko subai su lievu taimingu. Vis gi rusiskus naudoju. Todel man subu taimingo keitimas on fly su dviem klavos klavishais labai aktualu.

            Comment

            • Daan
              Administratorius

              • 1998 10 30
              • 184

              #7
              DirectVobSub užtenka http://www.free-codecs.com/download/DirectVobSub.htm

              Comment

              • Dai-Katana
                Podcast or Death




                • 2004 10 04
                • 687

                #8
                Onegai Teacher epizodas 01

                Ką tik išverstas ir paleistas vartojimui naujas AnimeParty Studios Anime lietuvių kalba


                INFORMACIJA APIE ANIME

                Pavadinimas: "Onegai Teacher", 2002 metų, Ecchi, Romance, School, SciFi žanrai (APS rel.: 2007 vasario 12)

                Techninės charakteristikos:
                * Konteineris - mkv
                * Video - x264 (MPEG4 AVC, H264); 720x480 (4:3); 29.97fps; ~820 kbps; 3-pass
                * Audio - Japanese\English (dual audio); OGG Vorbis (stereo); 128 kbps; 48000Hz
                * Subtitles - Lithuanian\English; Advanced SubStatio (ASS); soft; styled


                Screenshotai:

                Photobucket - Video and Image HostingPhotobucket - Video and Image HostingPhotobucket - Video and Image HostingPhotobucket - Video and Image HostingPhotobucket - Video and Image HostingPhotobucket - Video and Image Hosting
                Paskutinis pakeitimas nuo Dai-Katana; 2007-02-12, 16:25.

                SKYPE: ANACHRONIX.NOEIN

                Comment

                • Dai-Katana
                  Podcast or Death




                  • 2004 10 04
                  • 687

                  #9
                  Norintiems prisidėti prie projektų

                  Kaip visada - daugėjant projektų skaičiui daugėja ir darbo. AnimeParty Studios ne išimtis.Projektų būtų įgyvendinama ir žymiau daugiau ir žymiai įvairesnių, tačiau suveikia elementarus žmogiškas faktorius. Visko nesuspėsi. Bent jau tol, kol nėra daugiau žmonių, kurie galėtų paspartinti darbą. Šiuo metu AnimeParty Studios reikalingi žmonės, sugebantys susitvarkyti su encodingu, timesettingu, taimingu, gal netgi ir pasižymintys aukštos kokybės lietuvių kalbos žiniomis ir galintys kokybiškai redaguoti tiek gramatiką tiek ir stilistiką bei valdantys ASS kalbą. Žinoma visa tai yra nelabai svarbu (išskyrus tekstų redagavimą), jei žmogus turi noro ir pasiryžimo. Visa tai galima nesunkiai išmokti.

                  Smulkesnė informacija apie kiekevieną "skillą".

                  SKYPE: ANACHRONIX.NOEIN

                  Comment

                  • Dai-Katana
                    Podcast or Death




                    • 2004 10 04
                    • 687

                    #10
                    Nauji du Shakugan No Shana epizodai lietuvių kalba.

                    Torrentai:

                    BT: Shakugan no Shana - 21
                    BT: Shakugan no Shana - 22

                    Beliko tik paskutiniai trys epizodai ;]
                    Paskutinis pakeitimas nuo Dai-Katana; 2007-02-27, 20:05.

                    SKYPE: ANACHRONIX.NOEIN

                    Comment

                    • Dai-Katana
                      Podcast or Death




                      • 2004 10 04
                      • 687

                      #11
                      Planuojama versti Serial Experiments Lain Anime. Kolkas neaišku ar tai bus grynai AnimeParty Studios projektas, tačiau labai to tikiuosi.

                      Aprašymas AnimeZona forume.

                      SKYPE: ANACHRONIX.NOEIN

                      Comment

                      • Daan
                        Administratorius

                        • 1998 10 30
                        • 184

                        #12
                        Dai-Katana yr klausimas:
                        vat gavau aš Chocotto Sister uncenzored DVD video 1-15 ep [848x480 x264 vorbis], kylo daba man noras gauti titrus ssa ar ass, teoriškai galima kartu ir išverst arba tik EN prikabint.
                        Gal te AP turi kur titrus ar kas nors panašaus?
                        Gal jie/jūs turit epizodus mkv konteineryje, tai galima būt ištraukt subus, bo daba man vien dėl subu katalint visus ep kažkaip nelogiška

                        P.S. nice tavo sig animacija iš StarWreck kai Ent senobinis laivas atakuoja Minbarų kruizerį iš B5
                        Paskutinis pakeitimas nuo Daan; 2007-03-06, 16:49.

                        Comment

                        • Dai-Katana
                          Podcast or Death




                          • 2004 10 04
                          • 687

                          #13
                          Tutorialas, kaip paleisti AnimeParty Studios leidžiamus Anime.

                          Yr visgi žmonių, kuriems tas neišeina >.>;


                          Autorius Daan
                          Dai-Katana yr klausimas:
                          vat gavau aš Chocotto Sister uncenzored DVD video 1-15 ep [848x480 x264 vorbis], kylo daba man noras gauti titrus ssa ar ass, teoriškai galima kartu ir išverst arba tik EN prikabint.
                          Gal te AP turi kur titrus ar kas nors panašaus?
                          Gal jie/jūs turit epizodus mkv konteineryje, tai galima būt ištraukt subus, bo daba man vien dėl subu katalint visus ep kažkaip nelogiška

                          P.S. nice tavo sig animacija iš StarWreck kai Ent senobinis laivas atakuoja Minbarų kruizerį iš B5
                          Sunkus klausimas... Kokia prasme tau reikia ASS titrų? Kažkokių "stiliovų" ir t.t.? ASS gerai tik tuom, kad jie vizualiai labai plačiai gali būti konfigūruojami. Jei tiesiog persikonvertuoti nori tai pakanka išlupti subus iš DVD ir juos perseivinti, o paskui daryt ką nori.

                          Nežinau ar kas iš mūsų turi šį animą ;/ Nelabai man tokie animukai... Krad prijaučiantis tokio žanro Animei, tad gal jis iš tikro ir turėtų + jo greitis geras.

                          O tai tu siuntiesi DVD ir papildomai MKV nori kad iš MKV išimti stilizuotus ASS?

                          P.S.: Nujaučiau, kad pirmasis į ST sigo dalį dėmesį atkreips Daan X]
                          Paskutinis pakeitimas nuo Dai-Katana; 2007-03-06, 22:24.

                          SKYPE: ANACHRONIX.NOEIN

                          Comment

                          • Daan
                            Administratorius

                            • 1998 10 30
                            • 184

                            #14
                            ok, apie formatus man gali neaiškint - gerai žinau kas kaip
                            galvojau tiesiog gal turit, ne tai ne. Tie DVD raw tai tiesiog RAW - net srt nėr, 0.

                            P.S. hehe, jo. Daba gali pafixint ten "Enterprise vs something", te turi būt min arba mimbarų cruizeris from StarWreck

                            Comment

                            • Dai-Katana
                              Podcast or Death




                              • 2004 10 04
                              • 687

                              #15
                              Naujas Inukami epizodas lietuvių kalba.

                              Serijų sąrašas:

                              Inukami (3/26):
                              1. Neprieštarauju apsinuoginti! || No Worries Being Naked!
                              2. Machos laižosi! || Machos Are Licking!
                              3. Naikinimas maudymosi kostiumėliuose! || Exterminating In Swimsuits! NEW!
                              Serijų techinės charakteritikos:
                              • Konteineris - mkv
                              • Video - x264 (MPEG4 AVC, H264); 740x480 (4:3); 29.97fps; ~880 kbps; 3-pass
                              • Audio - OGG Vorbis (stereo); 128 kbps; 48000Hz
                              • Subtitles - Lithuanian\English; Advanced SubStatio (ASS); soft; styled

                              SKYPE: ANACHRONIX.NOEIN

                              Comment

                              Working...
                              👍