Manau pakalbėjus su Daan'u šitą reikalą gal būtų įmanoma prikelti per nauja. Taip, aš už reitingus ir uždarą trakerį (parsiūnčia ko reikia ir plaunasi nuo seedinimo) ir ne tik LT tūrinį ir kaip minėjau ne Lietuvoje.
Žiūriu tas tracker'is kažkaip vietoj stovi, nuoroda visai nepasijungia. Gal reikėtų pabandyti atnaujinti idėją su lietuviško vertimo anime? Pavyzdžiui, nusipirkti per paramos pinigus zonai, ar surengti kokią akciją "Paremkite busimąjį Tracker'į". Manau, tikrai atsirastų žmonių, kurie už ir taipogi pagalbininkų su domenu ar hosting'u.![]()
geras trakeris reiks isbandyt
Istikro gerai, nes uzknisa ziureti angliskai ir versti sau, o ypac kuriem prastai sekasi anglu kalba.![]()
Paskutinį kartą taisė Airiz : 2010-10-18, 21:15 Priežastis: Žiū tau ir su Lietuvių problemos...
nu tačiau labai ginčijamasi dėl vertimų , kadangi dauguma lietuviškų vertimų yra dedami į šuns dienas , kadangi yra daugiau cenzūros verčiant visa tai. nu nors kiek aš žiūrėjau su LT subs , tai daugiau cenzūros būna juose.
Labai gerai, kad atsirado toks trakeris, nes bus iškur siūstis anime ir manga. Vienu žodžiu animezona.lt galimybės neribotos.
Fainai fainai.
Jei apie vertima tai dazniausiai i lietuviu kalba isversti sakiniai praranda savo grozi bei prasme (beto zinant kaip lietuviai puikiai vercia tai... >.> ). Vienaip ar kitaip gera ideja!![]()
I want cookie!!! o(≧∀≦)o


Nereikia pult ir gint savo kalba iskart, niekas izeist nenorejo. Ir taip aisku logiskai pagalvojant kad Anglai vercia is Japonu, Lietuviai is Anglu, tai anglai ka kitaip paraso, tai lietuviai, ir taip biski po biski nuo originalo prasme pasikeite. Aisku ta pati galima pasakyt skirtingai, kad esme liktu ta pati, bet vis delto kaip turejo but pasakyta taip ir geriau. Ypac su komedijom, ir tokio tipo anime.
p.s. Bet gija tai isvis ne i tema prikelta, nei tame trackeryje yra ko nors dabar, nei kas ten aktyvus.
Mėgstami