kazkodel blogai, kad mes greitimes dalinames darba - vienas vercia tada kitas taiso, ir taip keiciames, nera taip, kad vienas visada dirbtu tik viena darba
kazkodel blogai, kad mes greitimes dalinames darba - vienas vercia tada kitas taiso, ir taip keiciames, nera taip, kad vienas visada dirbtu tik viena darba
tai niekas nenori prisideti prie musu speed-sub teamo
labiausiai reiketu redaktoriu![]()
o ir pora verteju nepakenktu, nes planu tai milijonas, o musu tik keli
can i haz moar info ?
verčiat iš anglų ar rusų ? kokios daugmaž šeip sąlygos būtų?
aš kaip ir susidomėjau.
sek0ne, papasakok kada planus man į skype, gal prisidėsiu.
Mano skype: sagenass.
Kad jaunesni, tai nereiškia, kad durnesni.Pamatysi
Po poros dienų pirma Berserk serija bus
![]()
Nesibarkit
Gerai, kad negaištamas laikas prie kelių anime dviejų komandų..
Bet kad vertimai išleidžiami su klaidomis - tai negerai..
Nėra lenktynių. Geras vertėjas pasistengs ir gerai išvers, o ne bet kaip, kad tik greičiau..
Tep lep kiekvienas gali
Svarbiausia, draugiškai pasidalinti ir neskubėti per daug![]()
viskas čia skendi iliuzijoje... ir viskas besikartojančiai sukasi ratu... tad būkime kartu...
zxde - A.M.F | MAL | Anime-Planet | išoriniai LT subtitrai | zxde's versti, taisyti ir įgarsinti anime
Na as manau gal galeciau padetiBet labiau buciau vertejas, negu redaktorius, kadangi 4-is metus esu prabuves Amerikieciu mokykloje Vilniuje, o dabar mokausi 12-oje klaseje Licejaus Tarptautinio Bakalauro kurse
Tai man su Lietuviu biski sunkiau, o su anglu labai viskas puiku. Tik vat kad labai labai daug negalesiu sedeti prie visu anime, kadangi mano kursas pastiprintas ir reikalauja daug laiko, ir dar plius sportas
![]()
MUMS dar reikia nauju zmoniu (verteju ir QC), jei ka PM man arba Shini
Bookmarks