Žiūrėti balsavimo rezultatus: Kaip jums Naruto manga lietuviškai?

Balsavo
66. Jūs negalite čia balsuoti
  • Puiku

    11 16.67%
  • Geras

    8 12.12%
  • Reikia daug taisyti

    23 34.85%
  • Nesamone

    24 36.36%
Puslapis 2 iš 3 PirmasPirmas 123 PaskutinisPaskutinis
Rezultatai 17 iki 32 iš 33

Naruto Lietuviskai

  1. #17
    Jungfrau-Abschlu
    Akira avataras
    Įstojimo data
    2003 09 19
    Vietovė
    Neo Tokyo
    Įrašai
    59
    Įrašo Ačiū / Patinka
    Reputacija
    0
    Tai gal užteks klaidinti žmones ir pasakyti kad šis "vertimas" nieko bendra neturi su lietuviškai išleistomis knygelėmis????

  2. #18
    Naujokas Neverman avataras
    Įstojimo data
    2009 03 31
    Vietovė
    Vilnius :P
    Įrašai
    25
    Įrašo Ačiū / Patinka
    Reputacija
    0
    Nesuprantu ko jūs čia skundžiatės dėl to vertimo,normalus tas vertimas gi,tikrai pakenčiama skaityti...Aišku man asmeniškai labai keistai skambejo vardas sakŪra ,nesuprantu kam ta Ū ,na vienu žodžiu ,o jai į tai nežiūrint tai kaip jau sakiau preitam poste reikia džiaugtis ,kad manga keliauja į lietuvą ir mano manymu atkeliavo tikrai geresnė nei daugelis tikėjosi ,todėl užteks verkti ir paskaitykite manga lietuviškai be jokio išankstinio nusistatymo...nes atrodo taip,kad jūs vos tik atsivertete tą naruto manga akimis pradėjote medžioti klaidas tai hmmm...Just Chill

  3. #19
    Aramis
    Guest

    Exclamation

    Citata Autorius Reijin Žiūrėti skelbimus
    ... Ai jo, ir ką lietuvių kalboj reiškia žodis "Anyway"?
    Anyway - Pažodžiui - bet kuriuo keliu, šiaip tiksliau būtų bet kuriuo atveju

  4. #20
    Shinigami - Death god Death note avataras
    Įstojimo data
    2009 05 23
    Vietovė
    Lietuvos užkampį
    Įrašai
    87
    Įrašo Ačiū / Patinka
    Reputacija
    0
    Man nepatiko. Baisu kiek vertimo klaidų ir šiaip raudonai užrašyti ten visai netiko buvo galima sugalvot ką nors gudriau. Vienu žodžiu nevark nes vistiek tavo darbus visi išpeiks. O jai versi toliau tai pasistenk tvarkyt klaidas ir užrašus.

  5. #21
    Narys Nikas avataras
    Įstojimo data
    2009 05 15
    Vietovė
    *********
    Įrašai
    45
    Įrašo Ačiū / Patinka
    Reputacija
    0
    Aš tai manau, kad gerai, kad bent mangos po truputi atkeliauja į Lietuva. Juk dar Lietuvoje če dar tik naujovė. Spėju jei atsitiktinių praeivių paklaustum kas yra manga tai ir tai nežinotu. Manau geriau pastabas parašyti į alma litera ir tikėtis, kad atsižvelgs.
    Lietuviškas mangas kolkas dar ant pirštu galima suskaičiuoti tai ko norėti.

  6. #22
    Naujokas
    Įstojimo data
    2009 05 09
    Vietovė
    Kaunas
    Įrašai
    17
    Įrašo Ačiū / Patinka
    Reputacija
    0
    Nesamone...Sugadina visa idomuma skaityti.

  7. #23
    PLEASE DIE
    Souls avataras
    Įstojimo data
    2007 04 26
    Vietovė
    KTU
    Įrašai
    172
    Įrašo Ačiū / Patinka
    Reputacija
    15
    Citata Autorius Nikas Žiūrėti skelbimus
    Aš tai manau, kad gerai, kad bent mangos po truputi atkeliauja į Lietuva. Juk dar Lietuvoje če dar tik naujovė. Spėju jei atsitiktinių praeivių paklaustum kas yra manga tai ir tai nežinotu. Manau geriau pastabas parašyti į alma litera ir tikėtis, kad atsižvelgs.
    Lietuviškas mangas kolkas dar ant pirštu galima suskaičiuoti tai ko norėti.
    Perkaitytk kitu komentarus. Cia yra fan vertimas,o ne leidyklos vertimas, pazek kelintas chapteris.
    Kazkas minejo, jog vertejas nesusipazines su anglu kalba. Tai vertejui dar truksta ir lietuviu kalbos ziniu.

    Cia yra fan vertimas, o ne oficialus
    Paskutinį kartą taisė Souls : 2009-06-11, 13:27
    [Insert your signature here]

  8. #24
    Memento mori djmindziulis avataras
    Įstojimo data
    2009 05 17
    Vietovė
    Kaunas
    Įrašai
    92
    Įrašo Ačiū / Patinka
    Reputacija
    0
    Cia su tai vertimair i lt kalba durnai gaunasi. Pats nemazai angliskai skaitau, ir matau, kad jeigu pameginsi agnliska sakini i lietuwiu iswersti tai piewa gaunasi. Tas pats ir lietuwiu-anglu. Ka pasakysi lietuwiskai tas angliskai gali nelb kaip skambet...

  9. #25
    Rimtas forumo narys
    Sagenas avataras
    Įstojimo data
    2007 08 14
    Vietovė
    Vilnius
    Įrašai
    106
    Įrašo Ačiū / Patinka
    Reputacija
    15
    Dėl to reikia mokėti abi kalbas. Jei nemoki lietuviškai, tuomet neversk anlgų - lietuvių. Ir nebūtina versti "žodis į žodį". Reikia turėti lietuvių kalbos supratimą, kad sakinį būtų galima sulietuvinti. Tarkim...jei verstumėte patarles pažodžiui, Jus įsivaizduojate kokia nesąmonė Jums gautųsI? O juk yra patarlių atitikemenys. Na, aš čia, kaip pavizdį parašiau. O vertimas netoli tragedijos.

  10. #26
    Aramis
    Guest
    Kaimas po lapija ketvirtajame Naruto mangos tome tapo Konoha, pasidžiaukime
    Beje, kaip verstumėte Chidori? Galėjo ir palikti, dabar "žaibo kardas" visai nugrybauta...
    Paskutinį kartą taisė Aramis : 2009-06-11, 19:38

  11. #27
    PaKvAiŠūŪūS ;}} SiLeNcE... avataras
    Įstojimo data
    2009 03 15
    Vietovė
    Kaunas.
    Įrašai
    19
    Įrašo Ačiū / Patinka
    Reputacija
    0
    Puiku, kad į Lietuvą atkeliauja mangos. Kita vertus, kai tos mangos yra "Naruto" su tuo klasikiniu vertimu... Telieka tikėtis, kad kitos mangos bus su nors kiek normalesniu vertimu

  12. #28
    Rimtas forumo narys
    chibi_nemiga avataras
    Įstojimo data
    2008 08 01
    Vietovė
    Kaunas
    Įrašai
    136
    Įrašo Ačiū / Patinka
    Reputacija
    17
    Citata Autorius SiLeNcE... Žiūrėti skelbimus
    Puiku, kad į Lietuvą atkeliauja mangos. Kita vertus, kai tos mangos yra "Naruto" su tuo klasikiniu vertimu... Telieka tikėtis, kad kitos mangos bus su nors kiek normalesniu vertimu
    Manau šita tema šaukiasi būt rakinama.... Nes žmonės skaityt kitų postų nemoka. Ir net didelių raudonų raidžių.>>

  13. #29
    GFX maker

    Blizzard avataras
    Įstojimo data
    2009 03 25
    Vietovė
    Lietuva
    Įrašai
    279
    Įrašo Ačiū / Patinka
    Reputacija
    13
    apie jutsu pavadinimus, juk ir anime neisvercia ju, tiesiog virsui mazu sriftu paraso vertima i anglu kalba, o stambiu sriftu palieka japan pavadinima, gal taip ir verciant manga reiektu daryti...

    p.s. cia buvo patarimas fan vertejams

  14. #30
    Aramis
    Guest
    Citata Autorius Blizzard Žiūrėti skelbimus
    apie jutsu pavadinimus, juk ir anime neisvercia ju, tiesiog virsui mazu sriftu paraso vertima i anglu kalba, o stambiu sriftu palieka japan pavadinima, gal taip ir verciant manga reiektu daryti...

    p.s. cia buvo patarimas fan vertejams
    Tiek fan, tiek "profesionaliems"

  15. #31
    Narys donatass avataras
    Įstojimo data
    2009 08 28
    Vietovė
    Silale
    Įrašai
    96
    Įrašo Ačiū / Patinka
    Reputacija
    0
    is vis kam verst y ta lietuviu kalba ir manga ir anime vertinas sudast aigi manau akd geriau angliskai pliussavaime ismoksi anglu kazkiek geriau.

  16. #32

    nemesis avataras
    Įstojimo data
    2010 11 08
    Vietovė
    Namie
    Įrašai
    1.568
    Įrašo Ačiū / Patinka
    Reputacija
    35
    Citata Autorius donatass Žiūrėti skelbimus
    is vis kam verst y ta lietuviu kalba ir manga ir anime vertinas sudast aigi manau akd geriau angliskai pliussavaime ismoksi anglu kazkiek geriau.
    o kam zadinti mirusias temas kurios neaktyvios jau 2 metus?

Puslapis 2 iš 3 PirmasPirmas 123 PaskutinisPaskutinis

Bookmarks

Rašymo leidimai

  • Jūs negalite rašyti naujas gijas
  • Jūs negalite rašyti atsakymus
  • Jūs negalite prisegti failų priedus
  • Jūs negalite keisti savo įrašus
  •