Paremti dabar Šiam mėnesiui reiktų: 12 EUR, gauta: 0 EUR (0%)

Puslapis 2 iš 9 PirmasPirmas 1234 ... PaskutinisPaskutinis
Rezultatai 17 iki 32 iš 131

Ką ir kodėl norėtumėt išvysti Lietuvių kalba?

  1. #17
    Catching some Zzzzs...



    slicKrox avataras
    Įstojimo data
    2021 08 01
    Vietovė
    4Th Dimension (Jonava/Sou)
    Įrašai
    2.566
    Įrašo Ačiū / Patinka
    Reputacija
    146
    Citata Autorius angellus Žiūrėti skelbimus
    Ergo Proxy. su malonumu lietuviškai šį anime žiūrėčiau, nes visų maklių angliškai nespėjau įžvelgt.
    Citata Autorius FreaK`aZ Žiūrėti skelbimus
    Duokite mum lietuvišką Proxy, Lainą ir Champloo. ir dar kokio faino oldskūlo.
    Čia jus taip paveikė šios temos nuotrauka? Na apie "Ergo Proxy" vertimą į LT aš jau pats pradėjau galvoti ir svarstyti prieš gerus metus ir žinau tik vieną, kad tikrai pradėsiu versti, tai kas ir turi būti išversta, aš manau, bet išlieka dar didelis klausimas kada bus to pradžia ir pabaiga. Pats žiurėjau su rusišku vertimu, kas leido geriau susikaupti ir suvokti siužetą, bet vis tiek šio anime vertimas reikalauja labai daug atsakomybės, nes painių, ilgų, poetiškų, kuribingų ir nesveikų dialogų ten nors kibiru semk.
    Paskutinį kartą taisė slicKrox : 2008-07-13, 11:39

  2. #18
    reLaxed



    Lax.. avataras
    Įstojimo data
    2005 12 24
    Vietovė
    Vilnius
    Įrašai
    655
    Įrašo Ačiū / Patinka
    Reputacija
    27
    Ghibli filmus populiariausius. Jie nemiršta. Totoro, Howl's moving castle, Kiki's delivery service, Cat returns, Spirited away. Yra oficialūs subtitrai, kai kur net įgarsinimas, bet visgi norėtųsi pamatyti fanų darbą, nes manau jis būtų arčiau širdies :] Bent padaryta būtų žmogaus, kuris žino kas yra anime ^^ O šiaip kuo daugiau filmų..Dar memmories tikrai žiūrėčiau, nes angliškai neradau, o rusiškai ne tas..

  3. #19
    Rimtas architektorius



    FreaK`aZ avataras
    Įstojimo data
    2005 02 22
    Vietovė
    Vilnius
    Įrašai
    653
    Įrašo Ačiū / Patinka
    Reputacija
    48
    Citata Autorius slicKrox Žiūrėti skelbimus
    Čia jus taip paveikė šios temos nuotrauka? Na apie "Ergo Proxy" vertimą į LT aš jau pats pradėjau galvoti ir svarstyti prieš gerus metus ir žinau tik vieną, kad tikrai pradėsiu versti, tai kas ir turi būti išversta, aš manau, bet išlieka dar didelis klausimas kada bus to pradžia ir pabaiga. Pats žiurėjau su rusišku vertimu, kas leido geriau susikaupti ir suvokti siužetą, bet vis tiek šio anime vertimas reikalauja labai daug atsakomybės, nes painių, ilgų, poetiškų, kuribingų ir nesveikų dialogų ten nors kibiru semk.
    vat būtent ir norėtūsi pasižiūrėti į vertimo kokybę verčiant sudėtingesnio konteksto anime'us, kaip EP ir LAin, o ne eilinius blevyzgų ir nerimtų kalbų pilnus anime'us. o nuotrauka nepaveikė, tik nuotaiką pakėlė, nes Pino visada smagu pamatyti
    "Some kind of frickin brainwashed cat from mars
    with a sick idea of world domination"

  4. #20
    tinginys
    angellus avataras
    Įstojimo data
    2007 01 17
    Vietovė
    Vilnius
    Įrašai
    269
    Įrašo Ačiū / Patinka
    Reputacija
    16
    Citata Autorius slicKrox Žiūrėti skelbimus
    Čia jus taip paveikė šios temos nuotrauka? Na apie "Ergo Proxy" vertimą į LT aš jau pats pradėjau galvoti ir svarstyti prieš gerus metus ir žinau tik vieną, kad tikrai pradėsiu versti, tai kas ir turi būti išversta, aš manau, bet išlieka dar didelis klausimas kada bus to pradžia ir pabaiga. Pats žiurėjau su rusišku vertimu, kas leido geriau susikaupti ir suvokti siužetą, bet vis tiek šio anime vertimas reikalauja labai daug atsakomybės, nes painių, ilgų, poetiškų, kuribingų ir nesveikų dialogų ten nors kibiru semk.
    tai kad mane pats anime iki šiol žavi, bet kaip ir pats minėjai jis ten belenkaip painus, aš rusiškai nekertu, tai angliškai teko kapanoti ir dar mažesnis tada buvau, ne taip kirtau. ir dabar turbūt būtų sunku ten kapanoti po tas visas subtilybes, o tikrai tiesa, kad va tokį anime LT sususbinus, tai tikrai jau būtų kieta.

  5. #21
    Let's start a Riot!
    Dream Eater avataras
    Įstojimo data
    2008 01 22
    Vietovė
    Vilnius
    Įrašai
    100
    Įrašo Ačiū / Patinka
    Reputacija
    13
    Aš irgi prisidedu prie tų, kurie nori Ergo Proxy lietuviškai . Taip pat būtų smagu lietuviškai išvyst keletą klasikinių anime, tokių kaip Evangelion, Ghost in the shell. Dar būtų gerai keletas įdomesnių ongoing'ų. Man labai smagu, kad galiu parsisiųsti Soul Eater'į lietuviškai (jis man labai patinka ). Taip pat noriu pasidžiaugti, kad Lietuvoj atsiranda vis daugiau žmonių, kurie užsiima anime subtitravimu. Keep up the good work guys!!! Sėkmės!!!

    Out of my mind... Back in five minutes
    http://dream-eater.mybrute.com

  6. #22
    Loki'd

    Derogatory` avataras
    Įstojimo data
    2007 10 06
    Vietovė
    Vilnius
    Įrašai
    410
    Įrašo Ačiū / Patinka
    Reputacija
    28
    Manau, smagu būtų išvysti lietuviškus Ayakashi, Mononoke, Devil May Cry bei Darker Than Black. :]

  7. #23
    I Want To Believe
    Foxsym avataras
    Įstojimo data
    2005 10 29
    Vietovė
    Sun-city_Sin-city
    Įrašai
    120
    Įrašo Ačiū / Patinka
    Reputacija
    15
    Na ergo proxy vertimo labai noreciau kaip ir texhnolyze. Nors tokius anime versti butu sudetinga manau. Cowboy bebop taip pat isvysti noreciau.

    ...............VISKAS KAS TURI PRADŽIĄ TURI IR PABAIGĄ............

  8. #24
    Vienišė manijakė

    biganimefan avataras
    Įstojimo data
    2008 03 20
    Vietovė
    Nėra
    Įrašai
    328
    Įrašo Ačiū / Patinka
    Reputacija
    16
    Kaip vertėja, susidomėjusi tokia didele Ergo Porxy paklausa, nusprendžiau peržvelgti pirmąją Ergo proxy seriją, nes šio anime dar nesu mačiusi. Vien pamačiusi pirmąjį trečdalį galiu paprastai sakyti - reikės bent jau 2-3 vertėjų versti vienai serijai. Yra daug išgalvotų pavadinimų, labai daug sudėtingų frazių ir gilios reikšmės, todėl vienas žmogus tokio dalyko išversti negali, jei imtis, reikėtų imtis net keletai žmonių, kurie visada gali bendrauti ( t.y. gali palaikyti kontaktą beveik visą dieną) ir kartu versti serijas :P Čia bent jau mano nuomonė.

    Jei atsirastų daugiau vertėjų, būtų galima versti daug greičiau, nes dabar tie, kurie gali versti sakyčiau yra gana užimti ( bent jau kiek suprantu pagal vertimų serijų skaičių ir eigą). Pati dabar verčiu vieną anime viena, bet jei atsirastų kompanjonas ar kompanjonė, tai mielai galėčiau imtis vieno iš rimtesnių, esančių šiame sąraše. Bet tai jau bus Slickrox sprendimas :P

    Citata Autorius slicKrox Žiūrėti skelbimus
    Kaip ir sakiau, kad tirkai versiu, bet nežinau kada, bet jei pasižadi padėt, tuomet po savaitės manau pirmą seriją pradėsiu versti. O visi kiti punktai manau atitinka pagal dabartinę mūsų situaciją.
    Mielai prisidėsiu. Dabar tiktais šiandien pabaigsiu versti antrąją seriją, tada susitvarkysiu kompą, nes labai jau jis užkištas visokiais niekais. Per savaitę pabandysiu peržiūrėti bent jau pusę Ergo proxy serijų, kad pagaučiau esmę ir būtų lengviau versti.
    Paskutinį kartą taisė slicKrox : 2008-07-14, 13:02

  9. #25
    AZ rėmėjas


    Futari avataras
    Įstojimo data
    2007 01 07
    Vietovė
    Ikast, Danija
    Įrašai
    1.221
    Įrašo Ačiū / Patinka
    Reputacija
    40
    Oj, Ergo Proxy bus tikrai kietas riesutas. Jeigu galesiu kaip nors prisidet, patikrinimu ar panasiai, sakykit, stengsiuos padeti

  10. #26
    Dozuoju Anime tomaz222 avataras
    Įstojimo data
    2006 12 26
    Vietovė
    Kapsukas
    Įrašai
    157
    Įrašo Ačiū / Patinka
    Reputacija
    0
    Spice and wolf samurai champloo

    Feed Me!


    Feed Me!

  11. #27
    tinginys
    angellus avataras
    Įstojimo data
    2007 01 17
    Vietovė
    Vilnius
    Įrašai
    269
    Įrašo Ačiū / Patinka
    Reputacija
    16
    Spoileris:
    Citata Autorius biganimefan Žiūrėti skelbimus
    Kaip vertėja, susidomėjusi tokia didele Ergo Porxy paklausa, nusprendžiau peržvelgti pirmąją Ergo proxy seriją, nes šio anime dar nesu mačiusi. Vien pamačiusi pirmąjį trečdalį galiu paprastai sakyti - reikės bent jau 2-3 vertėjų versti vienai serijai. Yra daug išgalvotų pavadinimų, labai daug sudėtingų frazių ir gilios reikšmės, todėl vienas žmogus tokio dalyko išversti negali, jei imtis, reikėtų imtis net keletai žmonių, kurie visada gali bendrauti ( t.y. gali palaikyti kontaktą beveik visą dieną) ir kartu versti serijas :P Čia bent jau mano nuomonė.

    Jei atsirastų daugiau vertėjų, būtų galima versti daug greičiau, nes dabar tie, kurie gali versti sakyčiau yra gana užimti ( bent jau kiek suprantu pagal vertimų serijų skaičių ir eigą). Pati dabar verčiu vieną anime viena, bet jei atsirastų kompanjonas ar kompanjonė, tai mielai galėčiau imtis vieno iš rimtesnių, esančių šiame sąraše. Bet tai jau bus Slickrox sprendimas :P



    Mielai prisidėsiu. Dabar tiktais šiandien pabaigsiu versti antrąją seriją, tada susitvarkysiu kompą, nes labai jau jis užkištas visokiais niekais. Per savaitę pabandysiu peržiūrėti bent jau pusę Ergo proxy serijų, kad pagaučiau esmę ir būtų lengviau versti.

    yeee, bus ERGO PROXY. nu tikiuosi, aš už jus. išverčiat šitą anime, tai tikrai pasakosiu jum savo anūkam.

  12. #28
    Vienišė manijakė

    biganimefan avataras
    Įstojimo data
    2008 03 20
    Vietovė
    Nėra
    Įrašai
    328
    Įrašo Ačiū / Patinka
    Reputacija
    16
    Citata Autorius angellus Žiūrėti skelbimus
    yeee, bus ERGO PROXY. nu tikiuosi, aš už jus. išverčiat šitą anime, tai tikrai pasakosiu jum savo anūkam.
    Kad ir visai lietuvai, bet pirma reikia pradėti ir dar kokybiškai versti, kad būtų iš viso verta paminėti. Aš jau nusidownloadinau keletą serijų, pradėjau krimsti jas po truputi, tikiuosi greitai baigti, nes įlisti į siuzetą , kad ir koks sunkus jis būtų, man jau yra gana lengva ir įprastas reiškinys ( mama -psichologė, labai daug pramokau iš jos)

  13. #29
    Followkata Toushifollow

    Kleopso avataras
    Įstojimo data
    2008 04 01
    Vietovė
    Kns
    Įrašai
    237
    Įrašo Ačiū / Patinka
    Reputacija
    27
    Akira, o iš ongoing'ų rinkčiausi Kaiba.

  14. #30
    AZ rėmėjas


    Futari avataras
    Įstojimo data
    2007 01 07
    Vietovė
    Ikast, Danija
    Įrašai
    1.221
    Įrašo Ačiū / Patinka
    Reputacija
    40
    Mintijau mintijau apie ErgoProksa, ir nutariau, kad jei graziai isversite, su malonumu ziuresiu! Mat netgi gerai anglu mokedama sunkiai as ji virskinau, net 1 epo neistveriau

  15. #31
    Narys Witch_666 avataras
    Įstojimo data
    2008 06 30
    Vietovė
    Vilnius Balsiai
    Įrašai
    59
    Įrašo Ačiū / Patinka
    Reputacija
    0
    Yes Ergo Proxy lirtuviskai....
    Sekmes
    Jubiliejus - tai tuomet, kai daug gėlių, o tu dar gyvas.

  16. #32
    tinginys
    angellus avataras
    Įstojimo data
    2007 01 17
    Vietovė
    Vilnius
    Įrašai
    269
    Įrašo Ačiū / Patinka
    Reputacija
    16
    Citata Autorius biganimefan Žiūrėti skelbimus
    Kad ir visai lietuvai, bet pirma reikia pradėti ir dar kokybiškai versti, kad būtų iš viso verta paminėti. Aš jau nusidownloadinau keletą serijų, pradėjau krimsti jas po truputi, tikiuosi greitai baigti, nes įlisti į siuzetą , kad ir koks sunkus jis būtų, man jau yra gana lengva ir įprastas reiškinys ( mama -psichologė, labai daug pramokau iš jos)
    nu žinai, tada turėtum perprasti visas tas įmatrybes. dar mamą kartu pasisodink, gal ir jai patiks ?
    o apie lietuviškus subus: juk Romą irgi ne per vieną dieną pastatė. išvis, jau darosi malonu. va vieni verčia Soul Eater, tai pliusas, tas pats Slicrox verčia tiek kurenai tiek Kara no Kyoukai. ir dar juk ten daro chebra jau tuos pamažu anime. svarbiausia, kad šitą sub'ų ir subintojų lietuviškai banga nenuslūgtų, o dar labiau išsiplėstų. žodžiu linkiu dideliausios sėkmės

Puslapis 2 iš 9 PirmasPirmas 1234 ... PaskutinisPaskutinis

Šios gijos žymos

Bookmarks

Rašymo leidimai

  • Jūs negalite rašyti naujas gijas
  • Jūs negalite rašyti atsakymus
  • Jūs negalite prisegti failų priedus
  • Jūs negalite keisti savo įrašus
  •