PDA

Žiūrėti pilną versiją : Naujai Senas projektas anime LT kalba



NonStop
2006-03-08, 22:37
Tai va cia pasedeje prie bokalo alaus ir netik :) padarem toki finta... na tiesa pasakius pradziai fintas mano, bet dabar esam keli ir darom toliau.

1 Pale Cocoon Final versija LT kalba 2006.03.09 10:00 pasiimti galite is Kawayuki #anime@irc2.omnitel.net na vienzo #anime kanale LT irce :)
2 Shinigami's Ballad ep1 preliminariai laukiamas 2006.03.10 10:00

nesakau, kad esam genijai vertejai :) ir panasiai, bet pasakysiu tiek stengemes :) kritika priimam protinga. Tie kas rekia, kad nereikia duris matote? uzdarote is kitos puses.

Tikiuosi, kad nenumirsim greitai :)

Reikalingi zmones:
1 Platintojai
2 RAW tiekejai pagal uzsakyma
3 Tikrinantys vertimo klaidas, tiek rasybos tiek skirybos, tiek konteksto
4 Isgeriantys alaus su manim :)
5 Reikalingas dizaineris WEB sukurimui (pageidautina PHP, HTML ismanymas bei zinojimas kas tai yra CMS bei tureti patirties su tuom)

P.S.: Visus anime LT ieskokite [LT] direktorijoje pas Kawayuki. tad proga ismokti naudotis fserve :)

KazE
2006-03-08, 22:45
As uz
tiksliau net nezinau kaip prisideti
i platintojus nelabai tiksiu
RAW tiekti irgi nelabai iseitu
klaidu irgi nepatikrinsiu nes pats berastis ir jau kuris laikas lietuviskai bendrauju tik online
isgert alaus irgi neiseis
WEB -__- tiesiog tingiu, nebent rasit kaip panaudot www.mangazona.net - paaukociau ta reikala sitam reikalui, tiek domaina tiek hosta.
seip jei rasiu kuom pagelbet pagelbesiu
ir visokeriopai palaikysiu ^__^v

NonStop
2006-03-08, 22:48
siuo atveju raw :) parupinimas tinka tiek tieisoginiu budu tiek netiesioginiu. t.y. uztektu ir Bittorent linko, nes pac tyngiu ieskoti. Bet cia butu pagal sprendima kokio ieskome, o ne bet kokio.

Dizainas fainas :) visai tiktu jei tik truputi paeeditinus :) aisku pavadinimas neteisingas bet anyway :) ziuresim kalbesim bandysim

Džiro sesė
2006-03-08, 23:24
Manyciau su klaidu tikrinimu tai galeciau pagelbet.... taip sakant neblogai man lt sekasi.....

Sable
2006-03-08, 23:33
Galiu alu padet gert. HTML'i ismanau, PHP dbar studijuoju... CMS?
galetum ir taip paaiskint ta fserve komanda - su mIRC'u retai draugauju...

NonStop
2006-03-08, 23:47
Sable: www.google.lt (mirc manuala tam dar kuriu)
Dziro sese: ziuresim

seip ideja artimiausia rinkimui zmoniu kurie butu pansiai is to pacio miesto :) bet kaip draugas pasake technologijos skirtos atsumams griauti :)

Sable
2006-03-09, 04:59
Aciu uz netiesioginius atsakymus. Kaip nors butinai pasiaiskinsiu, kai iskils rimtesne priezastis.
P.S.: na bet siaip, sekmes su projektu...

Ozis
2006-03-09, 06:25
/me ziuri skeptiskai i vertima...
karta teko matyti lietuviskus titrus... omg saugok dieve...

del projekto galeciau prisideti kaip web-programeris. Moku php, mysql, html, javascript, zinau kas yra CMS, bet esu nusistates stipriai priesiskai pries si reiskini (bent jau pries ne nuosavos gamybos CMS)... taciau esu chroniskas tinginys, tad vargu ar as esu pakankamai atsakingas zmogus X)

Ojisama
2006-03-09, 18:03
Tai gal jus su animeparty susikoperuokit. Jie ir puslapi savo turi ir patirties ir igudziu ir seederiu. Seip lietuviskai verstus anime ziureti vienas malonumas, ypac kai vertejas panaudoja siuolaikinius zodelius.

NonStop
2006-03-10, 00:22
ojisama :) keiksmazodziu, bei barbarizmu nenaudojam ir nenaudosim.
animeparty is idejos pavadinimas nepatinka.
visi vertimai daromi grynai lietuviskai ir stengiamasi neivelti jokiu stiliaus klaidu.

seederiai nera didelis poreikis :) bet neblogas :)

deja turiu nuliudinti zmones Shinigamis Ballad del tech kliuciu atidedamas isleidimas iki savaitgalio :/

Numatomi projektai: Tsubasa Chronicles movie :)
Iketeru Futari (nuo Fujin-kun priklausomas jei ras rawus :) )

beje yra rimta ideja Iketeru Futari padaryti dubus LT kalba, kol kas situacija derinama.

Stone
2006-03-10, 12:00
Niu as gal seederiu galeciau pabut, greitis nedidelis mano, ale geriau negu nieko, jei ketinat platint torrentais anime :)

NonStop
2006-03-10, 12:10
del torentu reikalingas geras trackeris!

mamm
2006-03-10, 15:40
tai is kur galima parsisiust?

Stone
2006-03-10, 15:48
NonStop, jei ketinat platint nelicenzijuotus anime, tai manau bedu nebus, aisq jei norit uzsiimt ir su kitais, tada trackerio reiktu ieskot ilgiau, yra nemazai nemokamu trackeriu, taciau nezinau kaip ten butu su licenzijuotu anime platinimu

NonStop
2006-03-10, 17:57
kol kas nevisia gera versija yra irc Kawayuki :) dabar kaip tik taisua paskutines klaidas :)
su video dydziu...

trackeris ideja yra pakurti paciam savo... jei surasiu kur na bus matyti kaip gausis...
beje kaunieciai visada gali ateiti i svecius irasysiu ):)
kol kas ftp nera :)

NonStop
2006-03-10, 23:34
Na ka :) Antras projektas pajudejo į priekį :)

Shinigamis Ballad :) 1 ep jau yra lt kalba, deja kol kas kompe, gal netycia atsiras artimiausiu metu pasiekiamoje vietoje. tikėkimės iki antros dalies pasirodymo. Deja tokio gražaus animo yra tik 6 dalys todel tikimes :) kad sugebesime visas jas ir isleisti...


Beje dar vis grupe neturi vardo :) tad laukiami pasiulymai :) laimejes bus apdovanotas....
jis turi susideti is stai siu raidziu, nebutina panaudoti visas, bet pageidautina bent dvi :) kitos abeceles raides nepageidaujamos arba skaiciai :)
E I F L N S 9

NonStop
2006-03-11, 01:12
Kadangi pikti dedes tik ka isleido antra epa :) shinigami no ballad tikiuosi pirmadieni pateikti abu epus iskarto :) na pirmas jau yra bet :) patys suprantate tik Kawayuki gali ji platinti padoriai vadinasi antradieniu :) laukite :/

speju 7ieni jau turetu buti viskas aisku :) kada ir ar bus padarytas epizodas iki antradienio :)
laukite :)

Balioniukas
2006-03-11, 10:05
E I F L N S 9

Sein FL9, skamba kaip koks naikintuvas :) arba Flies N9 (musiu komanda :D )

Beje kolega kaunietis? Gal kaip ir iseitu prisidet i platinimus, nuosirdziai programavimo neraukiu (nors noreciau), o siaip butu saunu, kad kas nors padirbetu prie saitu, pakurciau kelis banerius ir pareklaminciau ;)

NonStop
2006-03-11, 13:37
matai sudeti atsitiktinai raides neuztenka :)
reikia kad dar jos kazkokia reiksme turetu :)

like Files 9 :) bet vel isimusa bedos ;]]]

na tarkim, dar galima prideti ir "A" raide :)

Mouse[ON]
2006-03-11, 17:24
o kodel butent is simboliu E I F L N S 9 ? prikolas mazdaug... va sugalvojau viena jei A raide galima naudoto - 9 SNAILS, bent nauju epizodu isleidimu greiti atspindetu pavadinimas

NonStop
2006-03-11, 17:33
na kadangi visa tai vyksta mano iniciatyva :)

o raides EIFL sudaro mano buvusi ir sena nika :) o skaicius man 9 patinka :) beje NS NonStop trumpinys :) tas normalus norai :) beto a nes anime :P

Mouse[ON]
2006-03-11, 17:48
jo cia tai sugalvojai ;) tai tada siulau pavadinima "EIFL NonStop 9 anime" :)

Balioniukas
2006-03-11, 18:38
O tamsta, tada su kuo turi asocijuotis pavadinimas? jei su anime, gi laisvai galima koki original pavadinima susigalvot, be siu isskirtiniu raidziu ;)

mamm
2006-03-12, 15:45
I Like It:D

CeraS`VictoriA
2006-03-13, 10:21
del vertimo tikrinimo ir as galiu pagelbeti :P

NonStop
2006-03-14, 11:54
noriu kad butu idomus ir originalus pavadinimas... :)

aisku kazko tokio kaip Kestas megsta anime nereikia :) ir panasaus lygio :)
pageidautina kad pavadinimas butu is 1-3 zodziu :)

anliskas padoriau skamba todel iskyla dilema ar angliskai ar lt :) is esmes neturi reiksmes

Daan
2006-03-14, 11:57
alio alio


prašau torentais pateikti savo projektus, būtu labai malonu iš jūsų pusės

tx

NonStop
2006-03-14, 12:45
http://82.135.145.39:6868/index.html

Dekui Daan regis jau viskas veikia :) tik butu malonu prie trackerio tureti admino teisiu :)
kad blogus torentus istrinti butu :) galima...

seip jei atsirastu ten pora stulpeliu like comments ir link :) tada butu galima i linka aprasymo nuoroda prideti ar tai home page paciam :) i comments sumesti tipo formata i tag dali..


beje ideja gan rimta ateityje nusikratyti soft subu ir pereiti prie hard subu :) nes nevisi vartotojai moka su soft subais elgtis

NonStop
2006-03-14, 14:27
Toks jausmas Daan kad prie tavo trackerio gali prisijungti tik nefirewallinti zmones :)

Daan
2006-03-15, 06:29
nus vargu

NonStop
2006-03-16, 14:30
Shinigami No Ballad ep2 LT kalba isejo, ir yra ten pat :) irce

pataisytas fontas bei spalva,
karaoke dar nera
deja soft subai tik


kitoje dalyje tikiuosi hard subu jau
bei karaokes padarymo

Dai-Katana
2006-03-21, 17:39
Šiaip protingiau visgi būtų jungtis tiems kas relyzina tuos animus į vieną normalią grupę, o ne pavieniui daryt kažką nežinia ką... Ne kiekybė o kokybė. Ir ypač didelį dėmesį skirti vertimams, kad būtų ne pažodiniai o literatūriniai, jp terminai komentuojami, kokybiški turi būt animai, o ne "mažiau svers" ir t.t.

Gal taip ir yra, bet nusiteikęs gauti visą LT animą ir iš karto, nes ongoingai jau įgriso. Amžinai nebaigti lieka.

NonStop
2006-03-21, 23:09
Dai-Katana jei ka isvertus i lt kalba yra dar 2 kartus verciama i lt kalba :)

beto jungtis i grupes kaip cia pasakius :/ prasideda dideli nesusitarimai :) kol kas viska darau vienas, bet teoriskai esam 4, taip ir su tom grupem... Praktiskai visa projekta pasiema vienas zmogus :) failu perspaudimu neuzsiimu nes darau soft subus :) kas be ko gali privesti iki vagimo :) bet jei jiems taip geriau tegul nors taiminga tures gera... negaila gi... bet ateityje labai didele tikimybe bus hard subai ir logo :) t.y. prekinis zenklas.

deja negaliu pazadeti super duper geru vertimu visgi pirmieji blynai eina i trasa :) masiskai... seip shinigamis ballad yra 6 ep todel bus visas isverstas

kas dar aij 3 epizodas speju pasirodys kartu su 4, nes del mokslu ir darbo tiesiog nera laiko normaliai viska padaryti, atsiprasau :/

Dai-Katana
2006-03-21, 23:22
Jasna. Reiks mėgint siūstis. Tikiuosi kokybė gera. Prioritetas renkamiems LT->Visual Quality->Sub Quality->Chlamas (jei nėr išeities).

Šiaip pastebėjau kad čia dar nesenei (kai nebuvo nei AP nei jūsų) visi triedė kad "kam tie lt subai" ir t.t. Vot kai atsirado tai jau ir tiem kam patinka yra.

Įkelkit kasnors normalų mano ava kur į profile užsimetęs :(

NonStop
2006-03-21, 23:25
turiu nuvilti del 2 ep shinigamis ballad :) kokybe nesuper :/
trecias ep bus norm :)

Mouse[ON]
2006-03-22, 11:40
Na nematau as problemos susijungime, aisq jei kuriuo nors klausimu nuomones skiriasi tai jau sunkiau, bet tokiu atveju rejkia kalbetis ir ieskoti kompromiso, o tas susijungimas tai vistiek tik tiek kad po vienu pavadinimu isleidziami subai ir vienoje vietoje galima rasti, nereikia ieskoti per n puslapiu kad surasti lt subus.



Reikalingi zmones:
1 Platintojai
2 RAW tiekejai pagal uzsakyma
3 ...

O ka reiskia RAW tiekejai pagal uzsakyma? reiskia, kad pasako kokio animes raw reikia, tada ieskai ir siunti ar duoda linka i raw epizoda ir tada siunti? jei antras variantas tai galiu prisideti.

NonStop
2006-04-01, 03:04
GERA NAUJIENA :) pagaliau groupsas turi pavadinima :)
keistai atrodis bet nekreipkite demesio :) musu ideja yra musu o ne jusu!

LiB,e! <- pavadinimas :)

ta proga rytoi releasinamas :) tsubasa chronicle (movie) :) lt kalba :) 1ieni pasirodys kawayuki fserve :)

tikimes kad patiks :)


shinigami no ballad tikimes 3 ep paleisti po savaitgalio, jei pavyks 4 irgi :) fanai nebijokite visas 6 dalis pamatysite lt kalba!


tai tiek aciu uz demesi :)

cyb3rpunk
2006-04-01, 13:13
nelabai suprantu kam jus verciat tuos anime i lt kalba... kuo blogai anglu kalba? juk visose mokyklose ja moko, o tai reiskia kad ja moka beveik visi. tai negi jus verciat i lt kalba tik del tu keliu zmoniu? o gal is neturejimo ka veikt? :sleep:
beje nieko blogo cia aisku nematau, tik kad nelabai suprantu kur prasme? :neisitiki

NonStop
2006-04-01, 15:15
cyb3rpunk va cia pasireiskia kai zmogaus intelekto koeficientas nevirsija jo batu dydzio... jis tiesiog nieko nesupranta :)


1 reikejo skaityti kas parasyta pradzioje sios gijos, netau spresti kodel, netau spresti poreiki
2 nepatinka neziurek lt kalba, malonu zinoti kad tu poliglotas :) ir supranti angliskai bei moki keiktis rusu kalba
3 man malonu ziureti tai kas yra gimtaja kalba, visgi as lietuvis.
4 net jei ir moko mokyklose en kalba nors ir ru ar ger ar ita ar fra :) esme tame kad titrus skaityti reikia dar moketi! ko pasekoja kita kalba tokiems kaip tu kurie nemoka galvoti angliskai (o masto lietuviskai ir vercia i en) sunku skaityti greitai.
5 juk galima buvo mokintis japonu gi ir nereiktu jokiu titru net angliskai ):) o vat kadangi en poreikis yra tai ir lt yra


P.S.: visiems kitiems nesupratusiems ir nesusipratusiems :) nepatinka neziurekite ir nerasykite ko nereikia cia. kurkite kita tema like: lt subs sux, lt kalba gaidys ar kazka tokio ir diskutuokite kaip blogai lietuviski subai o ne cia! cia skirta aptarti musu grupes isleistus anime pastebeti klaidas pasiulyti tam tikrus pakeitimus ar variacijas taisant viska.

Dai-Katana
2006-04-02, 02:46
Visų pirma man nusišvilpt ant anglų kalbos jei yra lietuvių kalba. Tipo čia krūčiau jei angliškai? Durnas yprotis ir tiek. Man asmeniškai geriau žiūrėt šūdinesnės kokybės animą lietuvių subais (neduok dieve dubą), nei geros anglų kalbos subais (vistiek aš ir tą ir tą turėsiu vienu metu - principai yra principai). Ir paskutinis dalykas - tie kas sako "o na***i reikia lt jei yra eng?"... Jūs lietuviai išvis ar kažkokie kultūriniai mutantai ;? Nepmirškite, kad lt yra gimtoji kalba ir kaip skamba tie titrai jug nėr taip svarbu kai įpranti... nedainuojama gi ten >.>

Nuomonė nuo manęs kaip iš vartotojo - nekomentuojama!

NonStop. Būt galima tave ryt (2006.04.02 perpiet) patrukdyt dėl jūs grupso veiklos?

Ozis
2006-04-02, 09:08
Sorry NonStop, bet negaliu nepakomentaves X)


Tipo čia krūčiau jei angliškai? Durnas yprotis ir tiek. <...> Ir paskutinis dalykas - tie kas sako "o na***i reikia lt jei yra eng?"... Jūs lietuviai išvis ar kažkokie kultūriniai mutantai ;? Nepmirškite, kad lt yra gimtoji kalba ir kaip skamba tie titrai jug nėr taip svarbu kai įpranti...
A tipo kruciau jei lietuviskai? Jau zinau kad atsakymas taip, tad paklausiu kuom? Durnas iprotis girdeti lietuviu kalba visur ir tiek...
Pats irgi pasakei ne ka geriau "o na*** reikia eng jei yra lt?"... Xenofobiskas poziuris... Jei yra eng ir eng geriau padarytas nei lt... tai kiekvienas protingas, pabreziu protingas ir mastantis zmogus rinksi tai kas yra padaryta geriau...
Nu o del kulturiniu mutantu, tai pats tipo savo kalboj (poste) pavartojai vien lietuviskus zodzius? ta su zvaigzdutem paziurek... taip lt yra gimtoji kalba, o skamba dauguma vertimu tikrai durnai... nzn kaip NonStop vertimas (butu fun jei butu kokia torrent nuoroda, nes mirku naudotis negaliu), gal bus geras...

Mouse[ON]
2006-04-02, 12:49
Tai gal ir kalbet pradeda angliskai ? =D gi kam ta lietuviu kalba reikalinga jei viskas yra angliskai, filmai angliski, anime su angliskais subtitrais, ka nusiperki bus angliska instrukcija, uzsenieciu nemazai irgi angliskai kalba, prekiu pavadinimai angliski dauguma, tai kam ta lietuviu?! =D kas is mano puses tai buvau atsisiuntes kelis ep subintus lietuviu kalba, tai man ne subtitrai nepatiko bet anime;] tai as palauksiu kol atsiras anime kuis man patinka ir subintas lietuviu kalba, tada su mielu noru ziuresiu.

cyb3rpunk
2006-04-02, 13:17
NonStop, nereikejo cia manes taip ziauriai uzversti ta faktu lavina, as juk sakiau kad nieko blogo cia nematau. na yra lt tai tegul yra man tai nemaiso. as tik nesuprantu pvz kokia tau is to nauda? vistiek laiko uzima, be to pinigu niekas nemoka :D o kas del suanglejimo, tai nemanau kad lietuvis ziuredamas filmus ar anime en kalba pamirs lietuviu kalba. o dabar einu paskaityti kas buvo pradzioj sitos temos, nes prisipazistu, kad tikrai neskaiciau... shame on me :D

Dai-Katana
2006-04-02, 15:00
Sorry NonStop, bet negaliu nepakomentaves X)


A tipo kruciau jei lietuviskai? Jau zinau kad atsakymas taip, tad paklausiu kuom? Durnas iprotis girdeti lietuviu kalba visur ir tiek...
Pats irgi pasakei ne ka geriau "o na*** reikia eng jei yra lt?"... Xenofobiskas poziuris... Jei yra eng ir eng geriau padarytas nei lt... tai kiekvienas protingas, pabreziu protingas ir mastantis zmogus rinksi tai kas yra padaryta geriau...
Nu o del kulturiniu mutantu, tai pats tipo savo kalboj (poste) pavartojai vien lietuviskus zodzius? ta su zvaigzdutem paziurek... taip lt yra gimtoji kalba, o skamba dauguma vertimu tikrai durnai... nzn kaip NonStop vertimas (butu fun jei butu kokia torrent nuoroda, nes mirku naudotis negaliu), gal bus geras...

Durnas yprotis girdeti lietuviu kalba.... Tu bent įsiklausai į savo žodžius? Ar tik pirma parašai o po metų pagalvoji jei dar prisimini? Prie ko čia tas durnas įprotis žiūrėti viską lietuvių kalba? Jei laikai privalumu viską žiūrėti angliškai - tai ir žiūrėk. Niekas nedraudžia. Ksenofobija čia nė prie ko. Aš neesu priešiškai nusiteikęs prieš kitas tauatas ar panašiai, papraščiausiai jei yra kas man priimtiniau - renkuosi būtent tai kas priimtiniaiu. Kokio velnio rinktis svetimesnį produktą jei yra artimesnis? Tu kai perki knygas tai gal ir tas perki anglų kalba visas ;? Šaunuolis ^^
Dėl kokybės vertimų. Sutinku, kad ji yra šūdina. Iš japonų versta į anglų ir dar neaišku kaip kokybiškai ir dar perversta į lietuvių. Nieko čia nepadarysi, nes dėl tokių vat kaip tamsta Lietuvoje nelabai noriai atsiranda kas tikrai gražiai apsiimtų vetrtimu. Bereikalinga kritika. Tipo jei netobula tai nafig reikia išvis. To rezultatas dažniausiai būna "niekada". Aš laiakusi tokios nuostatos kad būtų bent kažkas, nei nieko. Jug vėliau ar anksčiau tai gali išsivystyti iki gan padoraus kažko. Reikia tiesiog mažiau neigiamo nusistaymo. Aš visomis keturiomis palaikau tiek NonStop fansub grupę tiek Anime-Party tiek visus kitus, kurie GAL atsiras ateitį.

Dėl mano visokių žargonybių ir svetimizmų :x Noriu ir vartoju, noriu ir keikiuosi, ką noriu tą ir sakau. Tiesiog jei vertimas bus su tokiais pačiais žargonizmais ar krūva tarptautinių žodžių - tai bus nerimtas vaizdas, jei bus grynai su mūsų kalbininkų "prigimdytais" programišiais, klavišynais ir kitais žodžiais, tada praeis daug laiko, kol šie žodžiai bus įsisavinti... Aš pats į juos žiūriu kolkas kiek iš toliau. Tiesiog kur šnekamoji kalba o kur skirta plačiai auditorijai - reikia į tai atsižvelgt. Nebent vertimai daromi "džiūst for fūn" ir "ant bajerio".

Dėl platinimo torrentais. Aš irgi nesuprantu kodėl jie neplatinami torrentais ;? Kasnors gali juos mesti ir į tako ftp - ten mažiausiai kelesdešimt žmonių siunčiasi, kažkas gali ir trackerį pakurt - kaip Anime-Party.

Sable
2006-04-02, 16:08
Mano pozicija mazdaug ziuret ka greiciau galiu gaut. Tj ir ziuriu angliskais titrais japonu kalba. ^^v

NonStop
2006-04-03, 13:16
na galiu truputi papasakoti kaip mes verciame. taip faktas vertimai nera patys geriausi.
realiai mano shinigami vertimai vyksta paprastai issverciu i lt, tada ziuriu kaip issiverstu i anglu ir lyginu, jei variantas priimtinas tada tesiu su lietuviu kalba.

Turime lietuviska teksta ta vadinama pazodini vertima, tada ji verti vel i lietuviu kalba.
(apie taiminga ir visa klaidu taisyma net nekalbu) visa sita varianta skaitai ir tikrini kartu su anime ar nera per ilgi tekstai istaisai paskutines stiliaus klaidas kurias randi su savo lt mokejimu ir pataisai paskutinius bugus kalboje. poto gaila kol kas darome soft subus :) tad mkv formatas kad ir kaip sux (su laiku pasikeis i avi divx ar xvid kodavimo pagrindu) kai padarai mkv konteineri pasileidi anime. sedi tokie 3 veikejai prie kompo 2 dazniausiai turi alaus bokala rankoje o kitoje tusinuka. ir tankiai diskutuoja ar gerai isversta ar ne, jei baigi ziureti ir nusprendi kad visai neblogai tada pagaliau isleidi ta rezultata.

laiko sanaudos
sub rip ~2-6 valandu (priklauso nuo anime fono ir titru spalvos)
vertimas ~2val pusvalandziui (reikia konteksta skaityti tad skaitai ziuri redaguoji taisai)
taimingas ~2-3val pusvalandziui ~1valanda sutikrinimui ir galutiniam pataisymui
karaoke jei daroma op+end+daina ~30min op ~1val daina ~30min end (visa laime kad epizodai turi tuos pacius op ir end tad vienkartinis darbas)
qc (quality check) ~epizodo trukme +~15min (ziuri tikrini)
pataisymai ~30 min
soft subs ~3min



-------------
Dai-Katana buvo galima patrugdyti :) tik nepamenu ka veikiau tada :) realiai savaitgali prazaidziau fatal/fake
seip darbo metu irc gaudykite mane

cyb3rpunk
2006-04-03, 16:33
galvojau galvojau ir sugalvojau toki dalyka:
jei neklystu tai nelicenzijuotus anime galima platinti kiek nori kam nori ir uz kiek nori?
tai siulau isversti keleta geresniu nelicenzijuotu anime (jei tokiu buna :) ) i lietuviu kalba, tada sukurti saita kur uz sazininga kaina juos butu galima nusipirkti irasytus i CD/DVD. dar galima butu pasiulyti pardavineti visokiems cd/dvd prekeiviams.
kas is to?
manau kad butu galima pritraukti daugiau zmoniu i anime bedugne :D taip atsirastu didesne paklausa anime stuff, o to pasekoje ir pasiula, kurios dabar lietuvoje isvis beveik nera... :(
nes manau dabar pvz ta "shinigami no ballad", kuri verciant tiek laiko ir pastangu sudeta, pamato tik tie zmones kurie sedi sitam forume ir #anime kanale, nu ir aisku tie kas asmeniskai pazysta NonStop ar kitus group'so narius, bet tai vistiek, palyginus, apie tai nezino daugelis zmoniu kuriems patinka anime, ka jau kalbeti apie tuos "songokus" kurie tik lnk ziuri ir galvoja kad sailormoon yra nerelus anime... :)
p.s. dar yra pasiulymas uzregistruoti groupsa anidb.net, kad bent jau kiti zinotu kad toks groupsas isvis egzistuoja. :)

ir dar: :) respect for NonStop nes kai paskaiciau kiek laiko uzima, ir tai darai tik del to kad zmones kuriems sunkiau sekasi su en kalba galetu anime ziureti tai istikro parodo kad esat geri zmones :D galiu tik palinketi kantrybes, tikiuosi groupsas, baiges verst shinigami no ballad, nenumirs... :)

Mouse[ON]
2006-04-03, 18:18
amm kiek zinau tai jeigu ka nors pardavineji ir nori tai daryti legaliai rejkia ir valstybei siek tiek centu numesti, nes kitaip tai bus nelegalu, beto abejoju ar tas "nelicenzijuotas anime" rejkia kad ji galima pardavineti, bet cia gal as klystu :) bet nemanau, kad jei butu pardavinejami anime dvd, kad pakiltu paklausa anime stuff'o. gi anime galima ir atsisiusti, tai gal padaryti puslapi su surinktomis nuorodomis ir tas pats efektas bus. o jei kam nors reikia kad anime butu dvd tai galima ir kad ir siame forume esanciu zmoniu paprasyti kad irasytu dvd o del uzmokescio ar nemokamai susitarti.

cyb3rpunk
2006-04-03, 18:58
hmm... tikriausiai reiks kurti kita plana kaip Lietuva paversti i Otakuland :haha:

NonStop
2006-04-03, 20:11
nemanau kad ideja gera pardavineti anime isverstus, as esu uz ta ideja: if you paid for anime you were ripped! :) tad manau buvo ir bus jis nemokamai, aisku kita valiuta kaip pvz alaus pavidale su mielu noru priimsime ir su atnesusiuoju isgersime tai tiek.
na nebent koks lnk ateis ir paprasys pagalbos ;] tada butinai is ju nuplesime paskutinius skatikus :)

kas del anidb nemanau kad to reikia, groupsas isimtinai lt angliskai nieko nedarome, kiek ten lietuviu lankos? 3-5 nu gerai 10, kas is ju po groups lista listina? 1 ? tai tarkim is 100 lituviu netycia 1 pasiziuri grupiu sarasa ir tai po antro puslapio atsibosta. tad nera prasmes.

realiai visi lietuviu anime fanai lankosi arba irc arba cia tad ~70% fanu galima rasti, o toliau zodinis perdavimas geriau uz bet kokia reklama :)

slicKrox
2008-09-26, 19:02
Kažkaip atsitiktinai atkasiau šią seną ir užmirštą temą ir buvo savotiška staigmena, nes apie šią mažai nugivenusią grupę nieko negirdėjau anksčiau. Gan įdomių dalyku čia parašyta, kodėl tas ar anas geriau ir vertingiau. Jei nepaslaptis, o ar galima dar kur atkast kokį jūsų išverstą anime? Girdėjau, kad kažkada labai senai buvo mėginamas versti xxxHolic filmas.... kaip ten su juo?