PDA

Žiūrėti pilną versiją : Problema: Greit mirštantis LT vertimas



Abalys
2010-08-09, 19:16
Perėjas per daugeli čia esančiu išverstų anim'ų, pastebėjau, kad daugelis iš jų neišgyvena nei metus. Torrentai būna dinge, arba jų niekas neseedina...
Išverstu anime į lietuvių kalbą skaičius yra visai neblogas... Virš 200. Bet tik kokie 50-80 iš jų dar yra gyvi, veikiantis ir juos galima pažiūrėt... Visi kiti - mirę. Ir kaip ankščiau minėjau, daugelis nei neturi metu.
Taigi, koks "tolkas" versti anime, jeigu jus negalit pabaigto vertimo išlaikyt bent metus?
Manau, kad subtitrų failas tikrai nereikalauja poros šimtų megabaitų. Galit juos įsirašyt į diską ar dar ką, kad kai koks žmogus praneštu mirusį linką ar torrentą, jus galėtumėte gauti "RAW" anime MKV epizodus, įdėti į juos savo LT subtitrus ir paseedint bent mėnesi. (arba 90 dienų po paskutinio parsisiuntimo per Megaupload, tai garantuoja gana ilgalaiki failų buvimą... Aišku, jeigu žmonės siųsis)
Arba pati išversta anime įsirašykit į diską su visais mkv ir t,t
Aš pats galvoju pirkti bent 500 GB kietąjį diską, vien dėl lietuviškos anime. (juos ištrinčiau tik kai išverstas anime taptu licencijuotas Lietuvoje, o taip manau bus tik labai tolimoje ateityje :sorry:)
Taip pat, kas negaili pinigu dėl animes lietuvių kalba, gali nusipirkti FTP serveri. Tik velniai žino kur jį galima butu nusipirkti... :D
Taigi, pradedam diskusija.
Kaip galėtume pailginti lietuviško anime vertimo ilgaamžiškumą...
Ir ką daryti su jau mirusiais anime vertimais... (re-sub?)
Taip pat, siūlykit savo būdus, kaip galėtume pailginti lietuviškai išverstų anim'ų gyvenimą... bent jau iki tol, kol jos bus licencijuotos Lietuvoje.

Krad
2010-08-09, 19:41
Na šiaip ką iš savo pusės galiu pasakyti, jog buvę AnimeParty projektai tai visada seedinami :), bet kad jau užsiiminei, tai realiai netgi yra galimybė patalpinti juos į ftp serverį kaip "http seed" ir tada problemų niekada nebeiškiltų :) Amžinai jie būtų pasiekiami (aišku kol mokėsiu už serverį lt :D).

Abalys
2010-08-09, 19:49
Man pačiam FTP serveris bent jau kol kas yra per brangu... Nebent susimesti su kažkuo. Ir tai, kažin ar litus kas mėnesi sukrapštyčiau. :D
Vat geriausias man prieinamas dalykas yra atskiras kietasis diskas... Pažiūrėsiu kainas ir gal jau kita savaite turėsiu. :)

denix2
2010-08-09, 21:23
Vat geriausias man prieinamas dalykas yra atskiras kietasis diskas
As turiu atskita harda 1tb bet kad pats negaleciau reguliariai seedinti tik, kad laikyti pas save :D

Abalys
2010-08-09, 21:32
As turiu atskita harda 1tb bet kad pats negaleciau reguliariai seedinti tik, kad laikyti pas save :D

Koks pas tave internetas? Šiaip, būtu visai neblogai, jeigu galėtum pas save laikyt visus lietuviškus anime. Jeigu turi greita internetą, tai mirus kokiam vertimui, galėtum iškarto iš savo hardo nusiųsti tą animę jos suberiams. Jie gal iš naujo ją įkeltu kur nors...

denix2
2010-08-09, 21:38
as dabar vokietijoj sedziu, Sestadieni i lt tik atvarau, o lt pas mane Zebra sviesolaidinis normalei buna 1mb/sec uploidina bet kartai maciau ir 5mb/sec cia realus greitis be tu 8 dalinimu ;D

Aramis
2010-08-09, 21:57
Problėma visai ne tame, kad vertimai greitai užmirštami, lygiai kaip ir ne tame, kad jie ne seedinami. Visų pirma problema yra žmonių kiekis, kurie sunčiasi lietuviškus vertimus. Kodėl? Ogi dėl abejotinos kokybės, klaidų bei nelogiškumų. Dabar pasiėmęs savo pirmąjį vertimą susiimu už galvos - kiek visko ten yra, ir visiškai neturiu noro jį gaivinti, nors pats pas save jį ir turiu. Kaip ir versti nebesinori - kokia nauda ir malonumas daryti darbą, kuris bus pusėtinas? Aišku, auditorijoje yra asmenų, kuriems tai nerūpi. Ir tarp subb'erių yra. Aš ačiū Dievui ne vienas jų. Keliu savo vertimui aukštus reikalavimus, o vasara ir toks karštis vertimui tikrai nepadeda.

Angliški vertimai irgi nėra tobuli, anaiptol, bet tokiomis žiniomis kokias turime mes, didžioji dalis klaidų tiesiog prasprūsta pro akis. O dėl to, ko nepastebiu, galvos ir širdies neskauda.

Reziumė: pirma sutvarkykit savo vertimų kokybę, tada tikėkitės ir auditorijos kuri lojaliai laikys tuos vertimus. O dabar - visus rls kas yra be išimties, pasilieka nebent vertėjai, atminimui. Kaip kad aš - turiu visus savo verstus anime ir matau, kad viską galima buvo padaryti kur kas geriau. Tada ir tokių temų nereikės. Ir reanimacijos.

Abalys
2010-08-10, 15:36
Tai gal bent butu galima ištrinti mirusius vertimus iš išverstu anime sąrašo (http://www.animezona.net/forum/content.php/20-Isverstu-ir-vis-dar-verciam-anime-sarasas)? Arba pridėti tą "miręs" prie pavadinimo...

Esquisse
2010-08-10, 15:46
Tai gal bent butu galima ištrinti mirusius vertimus iš išverstu anime sąrašo (http://www.animezona.net/forum/content.php/20-Isverstu-ir-vis-dar-verciam-anime-sarasas)? Arba pridėti tą "miręs" prie pavadinimo...

O kuriuos būtent vertimus? Nejaugi žinai apie kiekvieną vertimą? :)

Red_Elf
2010-08-10, 16:14
Tai gal bent butu galima ištrinti mirusius vertimus iš išverstu anime sąrašo (http://www.animezona.net/forum/content.php/20-Isverstu-ir-vis-dar-verciam-anime-sarasas)? Arba pridėti tą "miręs" prie pavadinimo...

Jei sakant "miręs" turi galvoje pradėtus, bet nebaigtus ir numestus vertimus - aišku galima pridėt šį žodelį. Turi galvoje "nebeseedinami" manyčiau nereikią jokio žymėjimo, mirusią nuorodą galima pakeist, o viso vertimo "nužudyt" nereiktų

sek0ne
2010-08-10, 17:31
pas mane kompe ~600 subtitru failu :) dalis ju "pradines stadijos" ... laikau juos tik tam, kad juos isversti prireike nemazai darbo... o jei niekas nebeseedina, tai patys ir kalti... AMF failu saugykla nuejo velni0p su HDD

Abalys
2010-08-10, 20:09
O kuriuos būtent vertimus? Nejaugi žinai apie kiekvieną vertimą? :)
Nežinau tiksliai visų kurie yra mirę. Bet juk galima paaukoti kokį pusvalandį ir pereit per visus tuos vertimus, kad sužinot kurie yra mirę.


Jei sakant "miręs" turi galvoje pradėtus, bet nebaigtus ir numestus vertimus - aišku galima pridėt šį žodelį. Turi galvoje "nebeseedinami" manyčiau nereikią jokio žymėjimo, mirusią nuorodą galima pakeist, o viso vertimo "nužudyt" nereiktų
Reikėtu "nužudyt" tik tuos, kuriuos jau visiškai neįmanoma gauti ir jų vertėjai neturi jų failų, arba dėl tam tikrų priežasčių jų negali įkelti į kokius torrentus ir t.t
Nes tikrai... nėra linksma susirasti tam sąraše animę, kuri norėtum pažiūrėt lietuviškai ir po to pamatai, kad jis jau miręs...