PDA

Žiūrėti pilną versiją : Blogiausia suberių grupė A.M.F. wants you



Puslapiai : [1] 2

sek0ne
2009-03-27, 06:38
jei tau bent jau 18+ metu (pageidautina), nesi durnas ir moki lietuviu kalba ,pageidautina ir rusu, bei anglu, na rusu nebutinai, gali pabandyt istoti i musu gretas. reikia verteju ir taisykliu (verteju klaidoms istaisyti).
alga pagal susitarima,
darbo valandos - dirbsit kada mes liepsim, asmenine iniciatyva sveikintina, bet reikia gauti boso pritarima

vo kaip ir viskas

p.s blogiausia - musu subai nera blogi, tai mes blogi :cat1:

mylichka
2009-03-30, 19:20
Alga?? xD Jūs dar tokį dalyką turit? Ar čia juokais parašei?

mariux9998
2009-03-30, 19:21
Alga?? xD Jūs dar tokį dalyką turit? Ar čia juokais parašei?

Šiais laikais žmonės bajerių nesupranta....

mylichka
2009-03-30, 19:24
Dėl to ir paklausiau ar juokais :hmm: No fun with you, dude -_-

sek0ne
2009-03-30, 19:24
Alga?? xD Jūs dar tokį dalyką turit? Ar čia juokais parašei?
1.galim irasyti i credit'us
2.respect is everything IMHO :cat1:

Krad
2009-03-30, 20:11
sek - pridėk dar vieną punką:


3. statau alaus*

taip tikrai daugiau žmonių pritrauksi :D

*tik kai gera nuotaika, yra litų ir šiaip yra proga

sek0ne
2009-03-31, 14:08
na alaus butu gerai sugert, nes ne neisisvaizduoju, kaip mano kolegos atrodo.
p.s kolkas zmoniu nereikia, nebent butu pasiruosusiu versti savo iniciatyva

sek0ne
2009-04-08, 14:15
gal atsirastu verteju, nes yra gan neblogu ongoingu :D

kypshius
2009-04-08, 20:17
vertėjai, tai vertėjai, pas mus (AZsubs) didžiausia bėda yra redaktoriai ir quality control. Su rašyba jau susivarkėm, nes Freak'az surado spellcheckerį Aegisub'ui.

vrblitz
2009-04-08, 20:29
as gerai anglu nusimanau... ir lietuviu :)

FreaK`aZ
2009-04-08, 20:36
prie dideliausių norų gal ir galima kokį colaboration'ą padaryt, tik va ka ongoingas jau labai jau geras turi pasitaikyt.

Izzo
2009-04-08, 20:53
sek, kažkaip jūs labai daug imat, ar ne per daug?

DIX
2009-04-08, 21:43
Na paimti tris ongoing, tai ganėtinai greit išleisti seriją darbo jėgos užtenka (turint omeny kad jie ne tą pačią dieną išeina). O kiti vertimai eina savo tempu, todėl ir neleidžiam po vieną seriją, o tik jau pilną sezoną, taip išvengiama didesnių "lagų" kurie galėtų kilti dėl nenumatytų priežasčių.. Bet kaip sakoma "the more the merier" (čia apie žmones) :lol:

sek0ne
2009-04-09, 18:32
vertėjai, tai vertėjai, pas mus (AZsubs) didžiausia bėda yra redaktoriai ir quality control. Su rašyba jau susivarkėm, nes Freak'az surado spellcheckerį Aegisub'ui.
kuris puse klaidu palieka, deja (jei blogai parashytas zodis turi prasme)

suprantat, yra dar tikria bent pora geru anime, kuriuos reiktu isversti. bet nera jegu
phantom vercia shini
as exsamurai ir basara - exsamurai lengva versti, bet su basara daug rupesciu, nes vartojami senoviniai terminai .
taigi jei kas nori prasideti su kokiu ongoingu, ar isversti koki filma, galit kreiptis.
IR NE ecchio mes neversim (GB buvo isimtis)

Hellsing_lover
2009-04-09, 19:06
Hm, o ko gi jūs taip skubate? Juk ongoing'ai niekur nepabėgs, tiesiog normaliai atsidėkite ir susikoncentruokite ties verčiamais anime, o ne stenkitės viską vienu metu apžioti. Juk jei žmonės tikrai nori tuos ongoing'us lietuviškai pamatyti, tai pasakykite, kad juos tikrai versite, bet pabaigę ar įpusėję turimus projektus, ir manau, kad tie, kurie norės juos pamatyti, tikrai palauks.

sek0ne
2009-04-11, 07:33
sakai nepabegs ongoingai :D
phantom pabego - TRL pirmi isleido, bet ta ju relyza NUKINT galima
GUIN SAGA - pavelavau 12val, CNN padare, bet ir vel toks pusetinas darbas, bet giriasi, kad labai greitai padare (na ma greiciau neisejo, nes taipinau tk su vieka ranka :) )

Izzo
2009-04-11, 08:55
Palikit mum Edeną :)

sek0ne
2009-04-11, 12:28
prasau imkit. man jau uztenka. taigi pasakykit amidau, kad i sarasa itrauktu ko jus norit

Izzo
2009-04-11, 12:37
Lyg ir yra įtrauktas, tik su klaustuku, bet kai jūs imat viską iš eilės tai.. :)

Dainius
2009-04-11, 14:00
mes imam tai, kas mums patinka. O ne viska is eiles :P

sek0ne
2009-04-11, 17:17
ir tai, kas nerequestinta

FreaK`aZ
2009-04-11, 21:42
rods atsitiko tai, kas blogiausia galėjo atsitikt, prasidėjo kažkokios subtitruotojų lenktynės. relyzų melejuonai, ale kokybė ti abejuotina.

sek0ne
2009-04-11, 21:50
aik aik

Evil Mastermind
2009-04-11, 22:07
Taip, suberių lenktynės tikrai prasidėjo. Manau, labiausiai dėl to kalta yra ta nerašyta taisyklė, kad "negalima" subtitruot to anime, kurį jau subtitruoja (subtitruos) kita grupė. Taigi visi stengiasi nusigriebt kuo daugiau anime ir juos verst kuo greičiau, kol to neapsiėmė kita grupė. Manau, jei nekreiptume dėmesio, kokios grupės kokius anime titruoja ir titruotume, ką norime, nesvarbu, kad dubliuosis, lenktynės baigtųsi ir vertimai taptų kur kas kokybiškesni. Juk publika atsirinktų tai, kas geriausia (užsienio subtitruotojų grupės taip daro ir puikiausiai tvarkosi).

Izzo
2009-04-11, 22:59
Manau, labiausiai dėl to kalta yra ta nerašyta taisyklė, kad "negalima" subtitruot to anime, kurį jau subtitruoja (subtitruos) kita grupė. .

Leisk tave pataisyti. Lietuvos fansub rinka nėra tokia plati, kad būtų galima imti tuos pačius anime subtitruot, tad norint peteikti publikai kuo įvairesnį lietuviškų anime pasirinkimą stengiamasi išvengti dubliavimosi. Todėl kyla tokie nesusipratimai kaip šis, kai imama viskas iš eilės. Jokių lenktynių čia nėra, ir tikėkimės nebus.

kypshius
2009-04-11, 23:04
Kariaut mes nekariaujam ir karo pradėti neketinam. Sėdim sau ramiai namuose ir stengiamės publikai pateikti kuo įvairesnį ir geresnį anime perliukų asortimentą. Kartais prie vieno epizodo prasikrapštom po 3 ar daugiau dienų, vien dėl to, kad viskas būtų tobulai nušlifuota ir įpakuota. Manau, bet kas pasakys, kad kokybė svarbiau už kiekybę.

Evil Mastermind
2009-04-11, 23:10
Norėjau pasakyti tai, jog dažnai kokia grupė paima subtitruot anime ir titruoja jį prastai, kai tuo tarpu kita, geresnė grupė norėtų tą patį anime titruot, bet nebetitruoja, nes kita grupė jį pasiėmus, taigi "negalima." Beje, nekalbu apie nieką konkrečiai čia, jei ką. Puikiai suprantu, jog Lietuvos "rinka" yra nedidelė, bet ši taisyklė yra mažų mažiausiai nereikalinga.

Izzo
2009-04-11, 23:14
Bet tokiu atveju gaunasi laiko gaišimas, kai mažoje rinkoje stengiamasi pateiki kuo daugiau.

Evil Mastermind
2009-04-11, 23:19
Laiko gaišimas gaunasi tada, kai tą mažą rinką užtvindo prasti vertimai, kai tuo tarpu kitos grupės galėtų išversti geriau (čia kaip pavyzdį galėčiau pateikti "Baccano!" vertimą). Kaip Kypshius sakė, kokybė visada turėtų būt svarbiau už kiekybę, o susitarimas neverst tų pačių anime tai apverčia aukštyn kojom. Na, ši "taisyklė" visvien anksčiau ar vėliau bus sulaužyta, tad sorry už offtopicą.

Zirael
2009-04-12, 00:18
arba ziu - galetumet perversti , kai isejes relyzas nepatenkina publikos ! :)

sek0ne
2009-04-12, 08:00
koks chia karas. papasciausiai darom ,kas patinka ir tiek.

DIX
2009-04-13, 17:07
Skaitau, skaitau ka čia prirašėt per Velykas, tai kas kelintam poste grįžtama prie to pačio: "prasta kokybė bla bla..". Nu tai pateikit pavyzdžiu, kas ten pas mumis taip chujovai yra, kad visiem kliūna (na klaidų kartais pasitaiko, čia faktas, bet prieš pateikiant pilną paką yra dar kart peržiūrima), kai paima kas iš mūsų naują ongoinga. Ongoingu krūvos eina, tik rinkis ir verst, bet neįdomiu niekas nenori daryt, todėl visi griebia tuos pačius kelis, kurie yra verti dėmesio. O kadangi tą patį anime verst, kaip Izzo sakė, nelabai apsimoka (tada tai tikrai kažkokios tai lenktynės gautusi), tai kažkuom nepatenkinti žmonės ateina į foruma Š pastumdyt.
Čia bent man toks įspūdis susidarė... :lol:

sek0ne
2009-04-13, 18:10
kazkodel blogai, kad mes greiti :D mes dalinames darba - vienas vercia tada kitas taiso, ir taip keiciames, nera taip, kad vienas visada dirbtu tik viena darba

sek0ne
2009-09-12, 12:51
tai niekas nenori prisideti prie musu speed-sub teamo
labiausiai reiketu redaktoriu :)
o ir pora verteju nepakenktu, nes planu tai milijonas, o musu tik keli

Yukari Murasaki
2009-09-12, 14:15
can i haz moar info ? :cat16:

verčiat iš anglų ar rusų ? kokios daugmaž šeip sąlygos būtų?
aš kaip ir susidomėjau.

Sagenas
2009-09-26, 18:29
sek0ne, papasakok kada planus man į skype, gal prisidėsiu. :)
Mano skype: sagenass.

DIX
2009-09-27, 11:32
Lietuvos fansuberių ateities planų ir vykdomų, bet niekur neskelbtų vertimų sąrašas (http://www.animezona.net/forum/view.php?pg=anime_sub_sarasas)

Sagenas
2009-09-27, 18:46
Lietuvos fansuberių ateities planų ir vykdomų, bet niekur neskelbtų vertimų sąrašas (http://www.animezona.net/forum/view.php?pg=anime_sub_sarasas)

Kaip plačiai :D

dattebayo
2009-09-27, 19:31
Fak this +18 thing -_____________________________-

sek0ne
2009-09-28, 15:40
Fak this +18 thing -_____________________________-
patikejai. per ta krize ir vaikus priimam

Sagenas
2009-09-28, 17:43
Įsižeidžiau :D aš ne vaikas, o paauglys.

sek0ne
2009-09-28, 17:57
Įsižeidžiau :D aš ne vaikas, o paauglys.
ne apie tave kalbejau. turim i be taves vaiku :fifi:

Sagenas
2009-09-28, 19:16
Kad jaunesni, tai nereiškia, kad durnesni. :) Pamatysi :D Po poros dienų pirma Berserk serija bus :)

sek0ne
2009-09-28, 20:32
Kad jaunesni, tai nereiškia, kad durnesni. :) Pamatysi :D Po poros dienų pirma Berserk serija bus :)
nu kam spoilini, visttiek leisim visas 25 serijas iskarto.

sarcasm, u know what this means

Sagenas
2009-09-29, 15:12
Dainius sakė kitaip :D

zxde
2009-11-02, 23:33
Nesibarkit :p

Gerai, kad negaištamas laikas prie kelių anime dviejų komandų..
Bet kad vertimai išleidžiami su klaidomis - tai negerai..
Nėra lenktynių. Geras vertėjas pasistengs ir gerai išvers, o ne bet kaip, kad tik greičiau.. :)
Tep lep kiekvienas gali :D:D

Svarbiausia, draugiškai pasidalinti ir neskubėti per daug:)

druzokas
2009-11-03, 07:11
Na as manau gal galeciau padeti ;) Bet labiau buciau vertejas, negu redaktorius, kadangi 4-is metus esu prabuves Amerikieciu mokykloje Vilniuje, o dabar mokausi 12-oje klaseje Licejaus Tarptautinio Bakalauro kurse :) Tai man su Lietuviu biski sunkiau, o su anglu labai viskas puiku. Tik vat kad labai labai daug negalesiu sedeti prie visu anime, kadangi mano kursas pastiprintas ir reikalauja daug laiko, ir dar plius sportas :)

sek0ne
2010-03-05, 15:18
MUMS dar reikia nauju zmoniu (verteju ir QC), jei ka PM man arba Shini

Driezius
2010-03-12, 13:56
Na jum vyrukai su quality check'u tikrai reikia kažką daryt :D neperseniausiai pagriebiau jūsų releas'o Durarara!! paveizėt, tai pastebėjimas toks, kad kiek žiūrėjau radau po 5 - 10 klaidų kiekviename epizode (labiausiai gramatika, vietom estetika, o dar retesniais atvejais netgi sakinio esmė pasikeičia po vertimo). Nesakau, kad blogai verčiat, bet jausmas lyg iš to skubėjimo platint, pamirštam peržiūrėt ką pagaminom :)

Prašau nepradėkit putotis ir rėkt ant manęs, tiesiog priimkit kritiką, nes duodu suprasti kur būtų galima patobulėt.:) sėkmės darbuojantis.

sek0ne
2010-06-21, 21:07
vaje... va kad tokie klaidu ziuretojai ir i komanda isirashytu, NEBETURIM dabar is viso redaktoriaus rimto, verciames kaip isgalim savo lituviu gramtikos ziniomis :D

kas nori i komanda?

Aramis
2010-06-21, 21:23
vaje... va kad tokie klaidu ziuretojai ir i komanda isirashytu, NEBETURIM dabar is viso redaktoriaus rimto, verciames kaip isgalim savo lituviu gramtikos ziniomis :D

kas nori i komanda?

Kokius projektus dabar turit?

sek0ne
2010-06-22, 08:01
man reikia redaktoriaus bebopui (gramatikai), nes zxde isvaziavo i portugalija ir dabar kaip ir sustojo sitas projektas
taip pat berserkui, house of 5 leaves, nes Edvas nespeja visko
is visos komandos vasara liko visai mazai zmoniu
dar shini verciami animai...
dar reikia |Tales of Vesperia padaryti :)

VaniLLa
2010-06-22, 08:06
Galiu pasiūlyti savo paslaugas XD iki šiol labai aktyvi nebuvau, tačiau dabar ketinu pasitaisyti. Galiu peržiūrėti rašybą, skyrybą. Beje, programom dirbt tai nemoku...

Algirdyz
2010-06-22, 08:32
Visai norėčiau prisidėti. Dar ką tik egzaminus baigiau tai lietuvių žinios nespėjo išgaruot :D
Anglų puikiai moku :)

sek0ne
2010-06-22, 13:50
nu tai rashom visi kas nori an pm

Gatexxx
2010-06-22, 23:59
Tik nebandyk duot Aramiui taisyt Bebopo

sek0ne
2010-09-08, 17:27
Blogiausiu verteju grupe "A.M.F." ieshko savanoriu

http://www.bbc.co.uk/kent/content/images/2005/05/06/we_need_you_203x152.jpg

jei moki anglu kalba - galesi versti anime
jei geriau moki lietuviu - galesi taisyti klaidas kurias padare tie, kurie moka anglu kalba
jei esi genijus ir moki abi kalbas - sveikinu

pas mus nera testu ir egzaminu, nes mums tikrai reikia zmoniu. nesvarbu religines ar politines paziuros, neverciame versti to, ko tu nenori...

placiau man i PM

Driezius
2010-09-09, 11:51
Blogiausiu verteju grupe "A.M.F." ieshko savanoriu

http://www.bbc.co.uk/kent/content/images/2005/05/06/we_need_you_203x152.jpg

jei moki anglu kalba - galesi versti anime
jei geriau moki lietuviu - galesi taisyti klaidas kurias padare tie, kurie moka anglu kalba
jei esi genijus ir moki abi kalbas - sveikinu



:D best recruitment message ever. Seriously. :cat22:

sek0ne
2010-12-21, 15:22
http://www.loneleeplanet.com/blogs/loneleeplanet/wp-content/uploads/2009/12/hello-kitty-gun-pink-480x316.jpg

mieli tautieciai ir tautietes,

arteja sventes, bet mes nesnaudziam. IR mums labai reikia nauju veidu, tebunie vienam projektus (geriau taip nebutu). taigi jei moki anglu ar rusu kalba - buk musu verteju, jei moki gerai lietuviu - buk musu redaktorium, o jei ir turi priejima prie TRL ar LM uploadinimo, tai tu visai maladec :)

laukiame jusu PM

p.s. meilai priimame ir dingusiu ar artostogaujanciu teamu narius

diaxminde
2011-01-02, 22:54
Nzn, gal ir prisidėčiau prie kokio gero anime vertimo, kadangi dalis AD asian-team memberių neterminuotas atostogas trumpam pasiėmė ir turiu šiektiek neišnaudoto laiko, šiuo momentu.

P.s Kur dingo jūsų web puslapis?

DIX
2011-01-03, 01:22
Nzn, gal ir prisidėčiau prie kokio gero anime vertimo, kadangi dalis AD asian-team memberių neterminuotas atostogas trumpam pasiėmė ir turiu šiektiek neišnaudoto laiko, šiuo momentu.

P.s Kur dingo jūsų web puslapis?

Savo vietoj, nebent ne to ieskai? :D

http://www.animeminusfam.lt/

diaxminde
2011-01-03, 05:27
Tai reik primint AZ administracijai, kad pasikeistų adresą ant reklamos, esančią forumo apačioje. Dar pastebėjau, kad ir animeparty web psl. nuėjo Shutdown, nors, matyt, Krad nebesugebėjo jo išlaikyt.

DIX
2011-01-03, 16:07
Na, šitoj temoj -Išverstų ir vis dar verčiamų anime sąrašas- (http://www.animezona.net/forum/content/20-Isverstu-ir-vis-dar-verciam-anime-sarasas) viskas tvarkoj, kitur turbūt niekam neaktualu buvo.. Kaip bebūtų, jei nori tiksliai sužinoti, kokie projektai vykdomi - geriausia kreiptis tiesiai į sek.

Krad
2011-01-04, 11:53
Tai reik primint AZ administracijai, kad pasikeistų adresą ant reklamos, esančią forumo apačioje. Dar pastebėjau, kad ir animeparty web psl. nuėjo Shutdown, nors, matyt, Krad nebesugebėjo jo išlaikyt.
Ne dėl to :D serveris kaip yra taip yra, bet po formato tingėjau sukelti failus iš naujo, nes... Vistiek nieko aš tam puslapyje nebeatnaujinu... >_>

sek0ne
2011-01-10, 20:17
reikalingas zmogus galintis pabaigti BERSERK vertima :cigaras:

Mefisto
2011-01-10, 20:57
reikalingas zmogus galintis pabaigti BERSERK vertima :cigaras:

O žmogus, iki tol niekad nevertęs, bet mokantis naudotis kompiuteriu ir lietuvių kalba, galėtų padėti? :)

sek0ne
2011-01-20, 08:08
jei ta zmogus moka EN ir LT kalba, bei ismano grazia kalbesena, tad visada prasom
as jau paskui suredaguosiu pagal savo stiliu, kaip ir kitus epizodus

Edvinukas
2011-01-20, 12:09
Na kame esmė, kadangi norite nuo 18 bus sunku, nes tokio amžiaus dauguma jau kas ruošiasi egzams ir nėra laiko, o vyresni ir taip studijuoja arba dirba.O tas pasakymas kada pasakysime tada ir dirbsite, kažkaip kvailai skamba,pvz aš normalu darbą dirbantis negalėsiu dėl kelių litų mesti rimtus darbus, kad išversti anime.O tikrai norėčiau tuo užsiimti, nes anglų kalba kalbu laisvai.Bet, kad sąlygos pas jus kai kokiam fabrike pabėgėlių

cobabara
2011-01-20, 16:33
Na kame esmė, kadangi norite nuo 18 bus sunku, nes tokio amžiaus dauguma jau kas ruošiasi egzams ir nėra laiko, o vyresni ir taip studijuoja arba dirba.O tas pasakymas kada pasakysime tada ir dirbsite, kažkaip kvailai skamba,pvz aš normalu darbą dirbantis negalėsiu dėl kelių litų mesti rimtus darbus, kad išversti anime.O tikrai norėčiau tuo užsiimti, nes anglų kalba kalbu laisvai.Bet, kad sąlygos pas jus kai kokiam fabrike pabėgėlių
pažiūrėjo postą, kuris prieš dvejus metus rašytas, ir kelia čia šumą.
18 ar ne 18, ir jaunesniems yra mokykla, taip kad čia jau kiekvienas pagal save mąsto, ar turi laiko, ar ne. nuo noro ir preferencų priklauso.
per 4 mėnesius dar nė karto nebuvo, kad sakytų "dawai mygom imi šitą ir šitą, verti/taisai ir man kad už 15 minučių būtų!". ką pati pasisiūliau, ką paprašė - bet būtent, ne taip, kad liepė, bet visada normaliai žmoniškai paklausia "gali šitą padaryt?" ir panašiai. aišku, nesakau, gali būti, kad kada nors ir griežčiau lieps, bet tikrai netikiu, kad ims ir muštruos taip per prievartą.

trumpai tariant, pirmiausiai normaliai išsiaiškink, kaip viskas vyksta, o tik tada nebūtais dalykais kaltink.

Edvinukas
2011-01-20, 19:02
Tai tegul visų pirma normaliai ir pateikia.

DIX
2011-01-20, 19:22
Paskaitinejus tema, galima atrast idomiu postu..:


patikejai. per ta krize ir vaikus priimam

Tiesiog vyresni atsakingiau ziuri i visa reikala (aisku ir zinios en/lt geresnes), nes kai pradeje vertima dingsta po poros ep, tai realiai jokios naudos, o tik sugaistas laikas tiek jo pacio, tiek redaktoriaus..


pas mus nera testu ir egzaminu, nes mums tikrai reikia zmoniu. nesvarbu religines ar politines paziuros, neverciame versti to, ko tu nenori...

Kaip ir parasyta, ka versti pasirenkat patys (aisku, jei koki BS pasiimsit, nieks taisyt nenores :lol: ), niekas per prievarta nevercia - nebent pasiulo koki rimtesni anima. Na, o su QC truputi kitaip, bet irgi su sakem nieks nestovi ir nevaro... nors iniciatyva sveikintina ;)

diaxminde
2011-01-21, 04:51
Na kame esmė, kadangi norite nuo 18 bus sunku, nes tokio amžiaus dauguma jau kas ruošiasi egzams ir nėra laiko, o vyresni ir taip studijuoja arba dirba.O tas pasakymas kada pasakysime tada ir dirbsite, kažkaip kvailai skamba,pvz aš normalu darbą dirbantis negalėsiu dėl kelių litų mesti rimtus darbus, kad išversti anime.O tikrai norėčiau tuo užsiimti, nes anglų kalba kalbu laisvai.Bet, kad sąlygos pas jus kai kokiam fabrike pabėgėlių

Nesuprantu tokio požiūrio. Aš pats dirbu, bet visgi atrandu laiko ir verčiu kada noriu ir išeina. Visų pirma, čia kiekvieno pasirinkimas versti, neversti, mesti vertimą vidury kelio (nors tada gal geriau išvis neversti, jei neplanuoji "kadanors" užbaigt). Nieks mums algos nemoka, verčiam iš idėjos. Pavyzdžiui, negalime lygintis į angliškus fansub'erius. Jie tam ir žmonių turi (su visais timer'iais, koduotojais, karaoke maker'iais) ir resursų(Donate. Kai vien seriją atsisiunčia +60000 iš vieno saito atsiranda ir remėjų. Kitaip tariant, kita rinka).
Nemanau, kad žmonių pritrūks, kad dirbtų vien iš idėjos ir aukotų savo laisvalaikį tam. Tą įrode animeparty, vėliau AZ ir dabar AMF.

DIX
2011-01-21, 16:04
Pirminis post'as, kad nebūtų double-komentaro.

Čia pamastymui. Ar negeriau išvertus kokį anime, kad sakykim ir mano verčiamą Merry(radau ne vieną klaidą) peržėt ir pataisyt, kur reikia, per naujo. Nes susidaro įspūdis, kad niekad neEDIT'inot antrąkart nuo pradžių iki galo. Dar geriau, kad kitas pašalinis member'is peržėtu. Nemanyciau, kad daug darbo labai būtų, neskaitant pačio žiūrėjimo. Manau, tai bent kiek pagerintų sub'ų kokybę, kurią pastoviai kritikuoja daug žmoniu. Iš dalies ir aš ant kaikurių vertimų(pvz. Sengoku Basara. v2 buvo reikalingas, šiuo atveju). O ant ongoing kaip ir minėjau, isverstas ir daryt v2 EDIT per naujo.

Darom ir .v2 kartais, kai ongoing serijos galiausiai i pack'a surenkamos (tik tas v2 gal reciau prirasomas - tiesiog perkodavus crc kitas uzlipdomas); kitais atvejais (kai iskart pilnas idedamas ar filmas/ova) stengiamasi su kuo maziau klaidu pirmini varianta pateikti... Be to, kritikuojanciu gal ir netruksta (nors ten dauguma troliu, turintys pirmini nusistatyma pries vertima is en i lt, arba laikosi isikibe nuomones nuo pirmuju realyzu -> taip, mes patobulejom ;] ), taciau retai kada nurodo tas klaidas ar pateikia pagristos kritikos del vertimo - nebent pasipizdavoja is anime pavadinimo... Vertejai su qc irgi nenori ilgam apsistoti ties vienu projektu, kelis kart pertikrindami viska ir leisdami .v2, .v3 ir t.t. - jei paliktu klaidu nera daug, eini prie kito projekto <— zmoniu, ziurinciu su lt titrais, palyginus nera tiek ir daug, todel net ir isleidus v2 nemanau, kad daugelis is ju puls siustis jau matyta anima, nes subuose pridetas vienas kitas kablelis, istaisyta nosine ar ilgoji raide... :)

sek0ne
2011-01-22, 15:14
NO tas pasakymas kada pasakysime tada ir dirbsite, kažkaip kvailai skamba,pvz aš normalu darbą dirbantis negalėsiu dėl kelių litų mesti rimtus darbus, kad išversti anime.O tikrai norėčiau tuo užsiimti, nes anglų kalba kalbu laisvai.Bet, kad sąlygos pas jus kai kokiam fabrike pabėgėlių
ka cia kliedi? mat koks isskirtinis atsirado... as ir dirbu 8-9 val i diena o po darbo dar ir esu tevas ir vyras, bet neverkiu. kas nori tas ir laiko atranda... litu mat jam reikia, apie kokius litus cia kalbi, nuo,.... jei visi taip sneketu, tai ziuretum tai ka tv rodo, arba jap-raw, kuriuos irgi kazkoks dirbantis japonas is tv nuripina, o kitas dirbantis-besimokantis jankis i anglu kalba isvercia... shame on u, imperialist pig

Mefisto
2011-01-22, 22:08
Puiku, bet, gaila, jau ne šiuo metu. Jei reikės pagalbos, rašykite. Laisvai galėsiu padėti su anglų, rusų vertimais ir taisyklinga lietuvių kalba.

prakeiktas sunsnukis
2011-01-22, 23:40
Na kame esmė, kadangi norite nuo 18 bus sunku, nes tokio amžiaus dauguma jau kas ruošiasi egzams ir nėra laiko, o vyresni ir taip studijuoja arba dirba.O tas pasakymas kada pasakysime tada ir dirbsite, kažkaip kvailai skamba,pvz aš normalu darbą dirbantis negalėsiu dėl kelių litų mesti rimtus darbus, kad išversti anime.O tikrai norėčiau tuo užsiimti, nes anglų kalba kalbu laisvai.Bet, kad sąlygos pas jus kai kokiam fabrike pabėgėlių

as irgi nesuprantu tokio pobudzio. oi poziurio. vercia tie kas daugeu neturi ka veikt ir jiems tai idomu, jie galvoja kad ten daug kas ju isverstus ziuri ir jiems tipo dekoja (durnei). o jeigu tu turi ka veikt tai aisku sveiko proto zmogus neuzsiima tokia labdara.

sek0ne
2011-01-23, 06:01
taigi mes ir ieskome savanoriu, o ne darbuotoju... nenorit, nepradekit ir niekas jusu nepraso... mums reikia zmoniu, kurie pastoviai "dirbtu", o ne pribegau padariau 1 serija ir "uzsipis***t"

as verciu tai, kas man idomu, nes tik tokiu budu turiu laiko pasiziureti, neprisiverciu vien ziureti, turiu ir isversti... jau liga pasidare - ziuredamas filmus per tv ar kino teatre visada ieskau verteju klaidu

Dainius
2011-02-11, 16:19
Noriu paskelbti naujiena...

Mes vel ieskom NAUJOKU, ypac taisytoju.... Nes atsirado pora nauju nariu ir taisytojai jau nebespeja....

sek0ne
2011-02-19, 07:39
visi tik nori vartoti, o ne gaminti... nejaugi nera nariu is mirusiu komandu, kurie nori dirbti

Olasas
2011-02-19, 11:50
Yra, bet daugeliui nėra 18 metų.

diaxminde
2011-02-19, 14:03
Yra, bet daugeliui nėra 18 metų.

Čia manyčiau ne nuo metų, bet anglų, lietuvių, jp maybe lygio ir išprūsimo.:D

sek0ne
2011-02-23, 20:30
nuo sios dienos savo relyzus desime TIK i Linkomanija. i TRL DRAUDZIAME perdejineti. i kitus trakerius galima, jei paliksit credits

Dainius
2011-02-23, 20:41
Yra, bet daugeliui nėra 18 metų.

Mes vertinam zmogu ne pagal amziu, o pagal ji pati....

kad tik issivaizduotum kokius dalykus as jau dariau 15+ metu, ir kadangi amziaus neskelbiau, tai gan daznai daug vyresniems uz save vadovavau, todel zmones vertinu ne pagal amziu, o prota... trumpai ir aiskiai

man patinka zmones su iniciatyva, norintis daryti kazka, todel visada tokius priimu ir megstu....

jei tik norite prisideti prie musu team rasykite man, o jau ten toliau susitarsime :)

sek0ne
2011-02-23, 21:30
tik rashykit tie kurie turi pakankamai laiko, nes bus kaip su Berserku :P

diaxminde
2011-03-26, 23:43
AMF webpage v3 - ONLINE mode and all

Sveiki, pradedamas atnaujinti AMF internetinis puslapis. Nors pats puslapis dar tik tobulinamas, bet jau turi daugybę naudingų funkcijų:

1. Matyt, visiems matomiausia - ONLINE skiltis. Čia bus keliami visi AMF leidiniai (dauguma zebra.lt ir rutube, veliau gal dar kitur), taippat ateityje Lt-audio - LAV & AMF, kitų grupių (AZ, JFS, AWT, kt.) leidiniai. Trumpai tariant, visi lt-dubbed ir lt-subbed anime. Kadangi, anime išverstų yra nemažai, tai nepakenktų žmonių, kurie gali ir moka kelti ONLINE

2. STRAIPSNIAI, naujienų skiltis. Kiekvienas AMF narys (pagal DAinių - Admin) galės kelti įvairias su Japonija susijusias naujienas, informaciją. Neskaitant, kitų svarbių pranešimų/naujienų ir kt.

3. G-ZONA skiltis. Nors šis dalykas dar BETA lygyje, bet iš pavadinimo galime suprasti, kad tai "žaidimų zona". Idėja dar neišvystyta, bet bus keliami japoniški žaidimai/aprašymai. Tai laukite.

4. Kaip ir kiekvienas Fansuberių team'as, mes visada ieškome naujokų. Tam reikalui sukurta 'PRISIDĖK' anketos idėja(realiai, jau baigta!). Dabar nebereikės ieškoti po visur, o paprasčiausiai užpildyti anketą. Pvz. Kokį anime ar kelius norite versti, prisidėti prie redagavimo, naujienų rašymo, išverstų anime kėlimo į Trackerius ir Online.

Kiti esantys patobulinimai/taisymai arba planuojami artimiausiu metu:

a) 'SIŲSTIS' skiltis, kur randasi visi AMF lietuviški softsubai, išliks kaip ir seniau. Privalumas: bus nurodyta iš kokios užsienio Fansub komandos versta arba bus duota nuoroda, iš kur būtų galima atsisiųsti video, kad 'liptų' prie lietuviškų subtitrų. Taip pat tiems, kurie neturi Linkomanija.net profilio ar nepatinka žėti per internetą.

b) Dabar mes pasiekiami per FACEBOOK, TWITTER. Taip pat, galima ir prenumeruoti naujienas.

c) Patobulinta paieškos sistema.

d)Tvarkomas eng. kalbos auto-vertėjas.

e) Chato lango sukūrimas - dar svarstoma.

f) Taisomi bugai, nepaminėtos klaidos, tobulinami grafiniai stiliai ir t.t

g) Web-radio? (Priklausys nuo DAiniaus)

Pradžiai viskas. Jei norite prisidėti prie AMF komandos ar turite kokių klausimų, priekaištų, pageidavimų rašykite čia ar per facebook ir kt. Padėsime, kuo galėsime.

APLANKYKITE: http://animeminusfam.lt/

Dėkui už dėmesį.

diaxminde
2011-03-30, 04:51
Del online kelimo.

http://www.youclubvideo.com/video/164450/highschool-of-the-dead-08-lt-audio-lav-and-amf (pvz. is HOTD ep.8 lt-audio HD)

Patogus stream'as keliant online. Su HD funkcija. Iki 1gb per faila. Yra private rezimas (del apsidraudimo).

Be zebra.lt, cia bus main AMF online kelimo (bent siulau) vieta, tai siulau tiek amf, tiek kitiems, kas moka ir turi laiko hardsubint anime. Kai kelsit, neuzmirskit padaryt 16:9 tiktais, jei seni anime, kad per visa ekrana rodytu.:)

diaxminde
2011-04-01, 20:35
Dar, visų mylimas/nekenčiamas X-men anime. Ir taip, tai ne balandžio 1d. pokštas.:p


http://www.youtube.com/watch?v=RS6AU5yQZNE
http://www.youtube.com/watch?v=VbK_wCZE6FY

diaxminde
2011-04-05, 02:15
Sveiki, pradedamas (ĮSIBĖGĖJĘS JAU) atnaujinti AMF internetinis puslapis. Nors pats puslapis dar tik tobulinamas, bet jau turi daugybę naudingų funkcijų:

1. Matyt, visiems matomiausia - ONLINE skiltis. Čia bus keliami visi AMF leidiniai (dauguma zebra.lt ir rutube, veliau gal dar kitur), taippat keliami visi Lt-audio - LAV & AMF, kitų grupių (AZ, JFS, AWT, kt.) online įkelti leidiniai. Trumpai tariant, lt-dubbed, TV-LT-dubbed ir lt-subbed anime. Kadangi, anime išverstų yra nemažai, tai nepakenktų žmonių, kurie gali ir moka kelti ONLINE

+ Updates. 1.Žiūrint online per AMF puslapį jau yra aprašymo funkcija, norint tuo metu paskaityt žiūrimo ONLINE anime aprašymą (Dauguma yra bent, +t obulinama). Taippat bus, ir siųstis funkcija, jei nepatinka žėt online ir galėtumėt neieškodami iškart atsisiųsti.

2. Online sąrašo skirstymas spalvomis, ženklais. T.y. atskirti/paryškinti kiekvienos grupių vertimai online sąraše - dirbama.

2. STRAIPSNIAI, naujienų skiltis. Kiekvienas AMF narys (pagal DAinių - Admin) galės kelti įvairias su Japonija susijusias naujienas, informaciją. Neskaitant, kitų svarbių pranešimų/naujienų ir kt.

3. G-ZONA skiltis. Nors šis dalykas dar BETA lygyje, bet iš pavadinimo galime suprasti, kad tai "žaidimų zona". Idėja dar neišvystyta, bet bus keliami japoniški žaidimai/aprašymai. Tai laukite.

+ Pridėti keli nauji japoniški online žaidimukai.

4. Kaip ir kiekvienas Fansuberių team'as, mes visada ieškome naujokų. Tam reikalui sukurta 'PRISIDĖK' anketos idėja(realiai, jau baigta!). Dabar nebereikės ieškoti po visur, o paprasčiausiai užpildyti anketą. Pvz. Kokį anime ar kelius norite versti, prisidėti prie redagavimo, naujienų rašymo, išverstų anime kėlimo į Trackerius ir Online.

+ NEWS. Prie komandos prisidėjo dar keli nariai (iš viso 10 dabar). Mes ieškome nevien vertėjų, QC; bet ir online uploaders, rašytojų ir kt. Laukiame naujokų.

Kiti esantys patobulinimai/taisymai arba planuojami artimiausiu metu:

a) 'SIŲSTIS' skiltis, kur randasi visi AMF lietuviški softsubai, išliks kaip ir seniau. Privalumas: bus nurodyta iš kokios užsienio Fansub komandos versta arba bus duota nuoroda, iš kur būtų galima atsisiųsti video, kad 'liptų' prie lietuviškų subtitrų. Taip pat tiems, kurie neturi Linkomanija.net profilio ar nepatinka žėti per internetą.

b) Dabar mes pasiekiami per FACEBOOK, TWITTER. Taip pat, galima ir prenumeruoti naujienas.

c) Patobulinta paieškos sistema - +BAIGTA

d) Tvarkomas eng. kalbos auto-vertėjas. - +TVARKOMA DAR

e) Chato lango sukūrimas - dar svarstoma.

f) Taisomi bugai, nepaminėtos klaidos, tobulinami grafiniai stiliai ir t.t + TVARKOMI ir TOBULINAMI

g) Web-radio? (Priklausys nuo DAiniaus)

+ h) Nuspręstra visgi sukurti/atkurti AMF forumą. (kada? Tada, kai atsiras laiko daugiau. Apytikriai 3-5 savaitės, neskubam)

i) Įdiegta 'DONATE' sistema. Paremkite bene didžiausią ir aktyviausią LT fansuberių komandą!!!

Iki kito karto viskas. Jei norite prisidėti prie AMF komandos ar turite kokių klausimų, priekaištų, pageidavimų rašykite čia ar per facebook ir kt. Padėsime, kuo galėsime.

APLANKYKITE: http://animeminusfam.lt/

Dėkui vėl už dėmesį.

sek0ne
2011-04-05, 06:07
donate butu gerai, nes mes su edvu geriausia verciam atsigere gero alaus, o jis kainuoja brangaii. :D

Dainius
2011-04-07, 01:04
Mums reikia stipriai zmoniu taisytoju. Butu isvis nuostabu pora merginu lithuanisciu gauti, kad papildytu ir taip musu skurdu merginu rata :/

Dai-Katana
2011-04-07, 10:56
Jeigu tokia tragiška padėtis su kalbos ir rašybos patikra, tai šiuo atveju galiu prisidėt. Neesu kalbininkas, tačiau mėgstu lietuviškus rašmenis, mėgstu gražiai skambančius sakinius ir "Tildės Biuras" - mano draugas.

Su vertimais nebenoriu dar vis prasidėt - užteko "Wonderfull Days" ir dar kelių anime, kurių dalis kažkaip kažkada nusprogo (dėl ko ir mečiau ilgam vos ne visą anime).

Šiaip pasiūlymas - visur, kur dedat relyzus, komentare nurodykit to epizodo vertėjus, qc ir kitus žmones. Per google bus lengviau susirast ir kritiką atsekti. Tuo labiau, kad po tiek laiko pats nebeatsimenu, prie ko esu padirbėjęs truputį.

SaMe-chan
2011-04-07, 13:36
Mėgstu Anglų kalbą, ir su ja manau ganėtinai gerai sutariu ;>
na bent prieš tai niekada nesipykom :P
Norėtųsi pamėginti išversti kokį anime, bet manau, kad jums vertėju tikrai netrūksta dabar ;>

sek0ne
2011-04-07, 13:55
aisku, kad reikia verteju :)

bithuthe
2011-04-07, 14:58
Naujam jūsų tinklapyje neradau jokios informacijos apie manga vertimus. Tai taip išeina, kad visai rišat su mangom ar dar dar yra vilties?

diaxminde
2011-04-07, 15:07
Naujam jūsų tinklapyje neradau jokios informacijos apie manga vertimus. Tai taip išeina, kad visai rišat su mangom ar dar dar yra vilties?

Apie tai nieko nežinau, reik klaust DAiniaus. Šiaip, dar ateity galvojome sukurti atskirą online katalogą visiems Live-action. Tiek dubbed, tiek subtitruotus.

SaMe-chan
2011-04-07, 18:39
Tai jei reikia, manau visai smagu būtų pamėginti ^^

bithuthe
2011-04-07, 19:33
Visai norėtųsi rimtesnę mangą lietuviškai paskaityt, nes kartais net žodynas nepadeda ^^'

p.s. norėjau dar pasidomėti, kam iš tikrųjų jūs skirsite tuos pinigus, kuriuos gausit iš rėmimo? Norėtųsi skaidrumo, tada didesnė motyvacija vieną kitą litą duot.

DIX
2011-04-07, 20:07
Naujam jūsų tinklapyje neradau jokios informacijos apie manga vertimus. Tai taip išeina, kad visai rišat su mangom ar dar dar yra vilties?

Su mangom daugiau zxde buvo pradejus kazka daryti, bet kaip matai "M.I.A." :lol: Like nariai kol kas daugiausia ties anime apsistoje, nors rimtai mangu vertimams zmoniu ir neieskojom, bei patys rimciau apie ju vertima negalvojom - atsiradus iniciatyvos, gal kas ir gautus :)

Dai-Katana
2011-04-07, 20:36
p.s. norėjau dar pasidomėti, kam iš tikrųjų jūs skirsite tuos pinigus, kuriuos gausit iš rėmimo? Norėtųsi skaidrumo, tada didesnė motyvacija vieną kitą litą duot.

Kokie klausimai čia gali kilti? :D

Turint omenyje, kad už visą tą paramą bus surinkta mažiausiai keturiolika tūkstančių litų, tai galima bus nusipirkti du Apple iMac su 34" monitoriais, kad geriau titrai matytūsi...

O jei rimtai, tai už tas sumas išeitų nebent alaus ar kitų gėrimų ir bent jau tas vargas atsipirktų smagiai susėdus visiems vertėjams ir normaliau apsipažinimą "įforminant". Mano tokia nuomonė. Bizinio gi nepadarysi iš vertimo, tai bent jau žmonės taip atsipalaiduotų.

bithuthe
2011-04-08, 00:19
nepyk, bet nemotyvuoja, aš visur linkus naudą matyt :)